遊玩的日語
⑴ 我即將去日本遊玩,但又不會日語,那該怎麼辦
你不是跟團的嗎?為什麼要自己講?
我買過一本自助游日本的書,裡面有教一些簡單的用語,不過說真的如果完全不懂日語,按它裡面來發音不知道會是怎樣的情況,笑。
據我同學說她用英語和他們對話,但相互理解上有點難度。
還可以用寫的,至少漢字大家可以猜猜意思,但要寫繁體的。
⑵ 去日本遊玩,不會日語,交通也不熟悉,想找個當地的中文導游,小夥伴們有沒有推薦的
你需要,我知道的!!
⑶ 求一片300字左右的日語作文,初級能容的 ,不要太復雜的,介紹自己的一天或者周末出去遊玩都可以,
第一個:暑假我要做什麼
私の夏休み
私は夏休みに留學や旅行をしたいんですが、まだ具體的な計畫は立てていません。たぶん行けないと思います。夏休みにはまず部屋の掃除をしたいいんです。それから、本をたくさん読みたいです。日本語の本も、英語の本も、小說も読みたいです。それから、友達と病院でボランティアをやります。最後に、學校の新入生のキャンプに出るつもりです。新入生のキャンプに參加するのは初めてですから、とても期待しています。夏休みはとても長いですから、ずっと家にいて、テレビやコンピュータを使って、時間を無駄にするのはいけないと思います。
第二個:將來我要做什麼
將來の夢
小學校の先生に、「あなたは將來何になりたいですか?」と言われて、とても困ったことがあります。というのも私にはこれといった「夢」がなかったからです。
それで、私は「先生になりたい」と答たのですが、それは保育園の時の先生がやさしくて、大好きだったからです。だれだってそうかもしれませんが、私も子どものころは身近にいて、大好きな人に憧れていました。
今、私は大學生になりました。確かに、子どものころの夢を追い続け、宇宙に行ったり、オリンピックで金メダルを取ったりする人もいます。しかし、たいていは、自分にはそんな才能もないし、失敗したら取り返しがつかないと思って、諦めてしまうのではないでしょうか。
今の私は、平凡でもいいから、生活を楽しみながら、自分らしく生きて生きたいと思っています。それが私にとって、一番幸せに近い道だと思うのです
⑷ 求高手幫忙把以下日本出遊路線翻譯成日語,跪謝!!!
今回の旅行には六日の時間。一日、北京―東京(CA92509:10—13:40)8:30空港まで。ホテルの午專後自由活動屬、夜に住む成田。翌日、朝食後東京旅行は日本の皇族の居住地<皇居二重橋>、<トヨタ自動車館」、にぎやかな商店街「銀座」、「新宿歌舞伎町><都庁展望ホール>一覧東京の全景<淺草雷門、見學観音寺><世>に商店街日本の伝統料理の購入、最後に最大のテーマパーク、ディズニーランド(600元/人自費)第三日、東京―橫浜―箱根游覧<山下公園」「二十一世紀未來港へ>午後富士<大涌谷地獄>乗っ模造17世紀建造の造船所で海賊<蘆ノ湖>、箱根<和平公園舎ブリタニアBaita」ここでは自費で富士山を登り(260元/人)を朝晝晩箱根第四日、箱根—京都市―大阪朝食後に京都市<金閣寺><西鎮織著物館>自費(260元/人乗り)<新干線子汽車1駅>を大阪へ朝晝晩大阪第五日、大阪・名古屋見學日本三大都市の1つで<大阪城公園>後大阪へショッピングセンター地帯<心斎橋<道頓堀食街>自由ショッピング、晝食後に名古屋を朝晝晩名古屋第六日、名古屋朝食後游覧<熱田神宮<栄街>乗って(CA4229:00—12:05)北京に戻る
⑸ 一個人去日本遊玩需要日語幾級的水平2級可以嗎
n2比較生活抄,n1比較書面。所以,襲詞彙和語法就不同。
適合對象:
日語N1級:日語達到中級基礎或已經可以流利交流的學員。以日語能力考試一級考試為目標,或想到日企就業或去日本留學者。
日語N2級:已經學習過《新版標准日本語》(中級上下)的學生可以參加此級別的考試。通過新2級應試者將可以比較輕松進入日企就業或具備了去日本留學的最基本要求。
如果你想學習日語可以來這個Q群,首先是478,中間是932,最後是026,裡面可以學習和交流,也有資料可以下載。
JLPT(Japanese Language Proficiency Test),「日本語能力測試」是為了適應世界各國學習日語人數日漸增加的趨勢,日本國際交流基金及其財團法人日本國際教育協會於1984年建立了一套較為完整的考試評價體系--日本語能力測試,並於同年開始在有關國家和地區實施,受到了日語學習者的歡迎。2009年開始,日本語能力測試將更改為一年實施兩次。2010年日本語能力考試進行了全面改版,將原來的四個級別調整為五個級別,N1級是改版後的日本語能力測試(JLPT)的等級之一,是水平要求最高的一級。
⑹ 求一篇日語日記,大概800字,初學者用,內容出去遊玩之類的,謝謝
好吃的牛排 |
暑假的一天,火辣辣的太陽烤著大地。我學完游泳回來,路過一家西式牛排店「豪客來」。我拉著媽媽的手,撒嬌著說:「媽媽,我很餓,我們進去吃牛排吧!」媽媽笑著說:「好吧,我的小公主。」
一走進餐廳,一股香草汁的香味就撲鼻而來,饞得我直流口水。這里的環境非常優雅舒適。有鵝卵石鋪成的小路,有開著蓮花的小池溏……
不一會兒,牛排上來了,我聞著香味,迫不及待地切了一塊,送進嘴裡。牛排軟軟的,香香的,可好吃了!媽媽夾給我一塊蘿卜,關心地說:「孩子,吃塊蘿卜,對身體有好處!」我瞥了蘿卜一眼,對媽媽說:「我不喜歡,你自己吃吧!」媽媽的臉一下子沉了下來,生氣地說:「媽媽小時候連一個雞蛋,都要跟阿姨和舅舅們分著吃,能自己獨享著蘿卜,就已經很幸福了。」我歪著腦袋,眨巴著眼睛,奇怪地問:「媽媽,一個雞蛋只有一點點大,還要跟阿姨舅舅分著吃,怎麼吃呀?」「我們小時候連牛排是什麼都不知道,就別提是吃了。你們現在吃的可都是美味佳餚。再說蘿卜含有豐富的維生素,對長身體很有好處。所以說,你要珍惜食物,要知道食物來之不易,不能浪費。」媽媽語重心長地說。
聽了媽媽的話,我趕緊夾起蘿卜,放進嘴裡細嚼起來,這時的蘿卜比平時多了一份滋味,多了一份營養,讓我越嚼越有味,真是回味無窮。
⑺ 打算出去遊玩用日語讀的拼音
そとで游ぶつもりです。 羅馬音是:so to de a so bu tsu mo ri de su。
漢語相似的發音是:so tou dai a so bu ci mao li dai si。
⑻ 「出遊」日語怎麼翻譯最恰當
日語的「見物」一般是指游覽、參觀、觀光等。
漢語的「出遊」是指外出遊玩。從一個地方出發到另外某個地方遊玩的性質。一般都指從家裡外出遊玩。
如果不是遠行性質的外出遊玩,只是在離住處不遠的某些地方的話用「游びに出かける」比較合適。
日語當中詞句的使用千變萬化,一個單詞單獨表示的話可以直接翻譯出它的意思,但是在句子中出現的話通常都要根據上下文來理解,隨句子的整體意思來選擇詞語的使用。 像你例舉的「周末玩得怎麼樣?」翻譯成日語是「周末の游びはどうでしたか?」
⑼ 有機會歡迎來上海遊玩 翻成日語
機會があったら、上海に游びにいらっしゃいます。
謝謝
⑽ 求大神給我一篇關於國慶節出遊的日語作文,字數在300字左右,謝謝大神們~急求!!!
光陰矢の如し、またたく間にまた1年に1度の國慶節。 國慶節はどのように來たのですか?1949年10月1日、世界の歴史の上ではごく普通でない1日。この日は、偉大な中華人民共和國が誕生した、それは中華人民がそれから立ち上がった。人々はこの日を祝うために、毎年の10月1日は國慶節の。 國慶節の日に、私たちの家族も母の同僚の家に游びヘイロー灘。 旅の中で、仆には見えた多くの建物に五星紅旗靡く。二時間の車に乗ってきた黒竜灘のダムの前に。ダム長271メートル、高さ53メートル、底からだんだん狹くから上部。この勢いは一枚のダムで條石を敷いて構築し、それは知恵の結晶と勤労人民仁壽。ダムにそびえるひとつの花崗岩れんがの記念碑は、上記の郭沫若自筆で「黒竜灘ダム」のこれらの字は金ぴかで力がこもっている。碑の橫の雕刻の生き生きとした竜。 その後私たちは行きはクルーズ、船は行くよ、ひとしきりひとしきりの風が吹き続ける、とても涼しい。船が見えるの大群に泳ぐ魚船と船レースで、それのように。は太陽の光を浴びて、湖面の波光清冽。まもなく、船が止まっていまし蟠龍島の埠頭。私たちが喜んで歩いた蟠龍島、でこぼこな山道は一枚の石板舗裝、山道の両側は茂みを見ると思うのサルが群れをなし、私の予想に反して、二匹のサルにしか見えなかった。遠くから眺めると、2匹の猿は游んで。 その後、私たちがヨット、船のスピードは游覧船の四五倍、ヨットぐらいに揺られて、人は水面に近い、大風が漂って、非常にスリル。ヨットの後ろに巻き起こした白い波、ヨットの両側の水の外へ噴射。それから二十分、座って終わったヨット、岸辺に戻った。 この國慶節、うれしかった!私は常に覚えてこの國慶節。