游園不值這首詩怎麼讀
Ⅰ 游園不值這首詩怎麼翻譯
應該是怕我的木屐齒踩壞樂他的青苔,輕輕敲打柴門許久都沒有人來開,院子里春天的景色是關不住的,一直盛開的紅杏伸出牆來。
Ⅱ 游園不值怎麼讀
游園不值 [yóu yuán bù zhí]
基本釋義
詩篇名。南宋葉紹翁作。全文為:「應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。」後二句寫作者雖未能入園觀賞春色,而春色已越牆而出,構思巧妙,並寓有深刻哲理,是廣為後人傳誦的名句。
Ⅲ 游園不值古詩帶拼音
yóuyuánbùzhí
游園不值
sòngyèshàowēng
宋葉紹翁
yīngliánjīchǐyìncāngtái,
應憐版屐齒印蒼苔,
xiǎokòucáifēijiǔbùkāi
小扣柴扉權久不開。
chūnsèmǎnyuánguānbùzhù,
春色滿園關不住,
yīzhīhóngxìngchūqiánglái.
一枝紅杏出牆來。
意思:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。
導讀:《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;後看到一枝紅杏伸出牆外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分形象而又富有理趣,體現了取景小而含意深的特點,情景交融,膾炙人口。
Ⅳ 游園不值的詩,要帶拼音的
《游園不值》
yóu
yuán
bù
zhí
游園不值
yóu
yuán
bù
zhí
宋
葉紹翁
sòng
yè
shào
wēng
應憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久專不開。yī屬ng
lián
jī
chǐ
yìn
cāng
tái,
xiǎo
kòu
cái
fēi
jiǔ
bù
kāi
春色滿園關不住,
一枝紅杏出牆來。chūn
sè
mǎn
yuán
guān
bù
zhù,yī
zhī
hóng
xìng
chū
qiáng
lái.
意思是:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。
可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;後看到一枝紅杏伸出牆外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分形象而又富有理趣,體現了取景小而含意深的特點,情景交融,膾炙人口。
Ⅳ 《游園不值》整首詩的意思
原文
游 園 不 值
應 憐 屐 齒 印 蒼 苔 ,
小 扣 柴 扉 久 不 開 。
春 色 滿 園 關 不 住 ,
一 枝 紅 杏 出 牆 來 。
本詩的體裁是:七言絕句
朝代:南宋
詩人:葉紹翁
[編輯本段]【作者背景】
葉紹翁 南宋中期詩人。字嗣宗。號靖逸。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江)葉氏。生卒年不詳。他長期隱居錢塘西湖之濱,與葛天民互相酬唱。 葉紹翁是江湖派詩人。
[編輯本段]【注釋】
1.游園不值 : 我在游園時沒有遇到主人。 古時游園,是游私園,和後世的公園不同.這里是說沒有進園游賞。
2.應:可能,大概。
3.憐:愛惜:這個詞在此不是「可憐」。
4.蒼苔:青苔。
5.小扣 : 輕輕地敲。
6.柴扉 : 用樹枝編成的簡陋的門。
7.屐齒 :木屐(一種木質的鞋,鞋底有橫木齒。)底的鋸齒,可以防滑。
[編輯本段]【今譯】
園主人可能是怕木屐齒踩壞了蒼苔,所以客人輕敲柴門才久久地不開。那滿園的美麗春色怎能關得住,一枝紅色杏花已經早早探出牆來。
[編輯本段]【賞析】
這首小詩寫詩人春日游園所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。這首詩情景交融,千古傳誦。詩人去朋友家游園看花, 長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門,沒有人來開。詩人從露在牆頭的一枝杏花想像出滿園的春色,說園門雖然關得緊,春色卻是關不住的啊!
頭兩句「應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開」,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內的春花。但寫得很幽默風趣,說大概是園主人愛惜園內的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以「柴扉」久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。由於有了「應憐屐齒印蒼苔」的設想,才引出後兩句更新奇的想像:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關在園內獨賞,但「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來」。這後兩句詩形象鮮明,構思奇特,「春色」和「紅杏」都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯想,受到哲理的啟示:「春色」是關鎖不住的,「紅杏」必然要「出牆來」宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發展。
因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝於成游的別具一格的記游詩。首句又作「應嫌屐齒印蒼苔」,我卻嫌這「嫌」字不好,它似乎在表現園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。倒是「憐」字有情致,高齒的木板鞋(屐,音jī擊)不避苔滑路僻,去探訪春天消息,其鍥而不舍的精神是值得憐惜、同情,盡管它吃了「閉門羹,輕拍木編門扇(柴扉,音fēi非)而久久不見打開。「嫌」是從推測園主人感情的角度落筆,「憐」則是從探訪春色者的 游興的角度落筆,後者更貼合「游園不值」、無緣進門的詩題。無緣 進得園門,游賞的願望受阻,未免有點掃興。但掃興之餘驚喜地發現奇遇、奇興,由一枝紅杏出牆,想像著牆內滿園春色燦爛奪目,這就把「屐齒游園」轉化為「精神遊園」了。失望後的意外精神補償,彌足珍貴。春色在這么一「關」一「出」之間,沖破圍牆,溢出園外,顯示出一種蓬蓬勃勃、關鎖不住的生命力度。到底自然界比園主人更能體貼遊人的情趣,這就不僅是遊人憐屐,而且春色派遣紅杏使者也 來憐屐了。從某些語句上看,此詩點化了陸游的《馬上作》一詩:「平橋小陌雨初收,淡日穿雲翠靄浮。楊柳不遮春色斷,一枝紅杏出牆頭。」不過陸游此作未免平展,有點馬上觀花,不及葉紹翁之作那麼精神專注,在深摯的精神體驗和心理波折中,迸發出春光難鎖、喜從天降的生命力度,以及情趣盎然的精神哲學的啟悟了。可見名家之詩不一定都能省心地成為名作,非名家一旦對生命與詩進行精誠開發,也可能出現奇跡。
[編輯本段]【名句賞析】
「春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。」
詩以「游園不值」為題,本是說自己游園的目的沒有達到。可是詩人卻由此生發感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故罷。短短兩句,寫出了詩人的善解人意,也寫出了他那一片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是後兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住,你看一枝紅杏探出牆頭,不正在向人們炫耀著春天的美麗嗎?「關不住」、「出牆來」,簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中美麗的春色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了一片春意盎然。盡管主人沒有訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全占滿了!
[編輯本段]【中心思想】
《游園不值》這首七言絕句描寫了作者游園未遂,紅杏出牆的動人情景。表現了春天有壓抑不了的生機,流露出作者對春天的喜愛之情。
[編輯本段]【附】格律
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
這首詩還告訴我們一個道理:一切美好的事物,一切充滿生命的新鮮事物,必須按照客觀規律發展,任何外力都無法阻擋。
Ⅵ 《游園不值》這首詩怎麼寫
一枝
紅杏出牆來應憐屐齒印蒼苔。
春色滿園關不住,小扣柴扉久不開。葉紹翁•
Ⅶ 游園不值這首詩怎麼寫
游園不值
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開.
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來
Ⅷ 游園不值古詩拼音
yóuyuánbùzhí
游園不值
sòngyèshàowēng
宋葉紹翁
yīngliánjīchǐyìncāngtái,
應憐屐齒印蒼苔,
xiǎokòucáifēijiǔ回bùkāi
小扣柴扉久不開答。
chūnsèmǎnyuánguānbùzhù,
春色滿園關不住,
yīzhīhóngxìngchūqiánglái.
一枝紅杏出牆來。
意思:也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來。
導讀:《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感。此詩先寫詩人游園看花而進不了園門,感情上是從有所期待到失望遺憾;後看到一枝紅杏伸出牆外,進而領略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜,寫得十分形象而又富有理趣,體現了取景小而含意深的特點,情景交融,膾炙人口。
Ⅸ 游園不值古詩怎麼讀 呢
應憐 / 屐齒 / 印蒼苔,
小扣 / 柴扉 / 久不開。
春色滿園 / 關不住,
一枝紅杏 / 出牆來。
Ⅹ 游園不值古詩怎麼讀
(ying)應(lian)憐(ji)屐(chi)齒(ying)印(cang)蒼(tai)苔,
(xiao)小(kou)扣(chai)柴(fei)扉(jiu)久(專bu)不(kai)開.
(chun)春屬(se)色(man)滿(yuan)園(guan)關(bu)不(zhu)住,
(yi)一()枝(hong)紅(xing)杏(chu)出(qiang)牆(lai)來.
注釋
①游園不值――想游園沒能進門兒.值,遇到;不值,沒得到機會.②應憐――應該愛惜.應,應該;憐,憐惜.
③屐齒――屐是木鞋,鞋底前後都有高跟兒,叫屐齒.
④小叩――輕輕敲門.
⑤柴扉――用木柴、樹枝編成的門.
解讀
詩人想去朋友的花園中觀賞春色,但是敲了半天門,也沒有人來開.主人大概不在家.也許是擔心遊人踏壞了地面的青苔,故意不開門.但是一扇柴門,雖然關住了遊人,卻關不住滿園春色,一隻紅色的杏花,早已探出牆來.表達了作者對春天的喜愛之情.
譯文
也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開.可是這滿園的春色畢竟是關不住的,一枝粉紅色的杏花伸出牆頭來.