櫻花紛飛
㈠ 中島美嘉的《櫻花紛飛時》的羅馬注音歌詞
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushi teta
wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta
meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara
kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou
ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurasshi te
yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita
yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshi teku
oto naki itazura
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama[/font]
我也超級喜歡這首歌,把歌詞發上來大家一起分享吧,
㈡ 櫻花紛飛時歌詞
〖日語歌詞〗
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
※めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら※
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ?#092;んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
(※くり返し)
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
[編輯本段]〖中文歌詞〗
櫻色飛舞
我獨自
按著胸口
站到最後
嫩葉色 萌芽時
勾起諸多回憶
遺失的所有
全都流向你
※只有環繞的樹木們
看見我們倆
不在同一處停留
偷偷的對你訴說※
枯葉色 渲染的
你的身邊
流逝的每天
都變成愛
樹木們總是
守護著這思念
再一次在我們倆的上方
偷偷的輕搖樹葉
不久後的我們倆
將要去何方
即使只剩我一個人 如今也要確實
輕輕的擁抱
銀裝素裹
情感墜落
腳印褪去
聲音消失
樹木們總是
守護著這思念
停留在「永遠」中的我們倆
在此繼續生存
(※重復)
櫻色飛舞
我獨自
將思念你的心情
緊緊擁在心頭
[編輯本段]〖羅馬注音〗
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
"Eien" no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
㈢ 《櫻花紛飛時》的歌詞是什麼
櫻色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ちくしてた
若葉色 萌ゆれば
思いあ內ふれて
すべてを見容失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえがら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと
㈣ 牧野由依 櫻花紛飛時歌詞
《櫻花紛飛時》(桜色舞うころ)原唱是日本歌手中島美嘉,不是牧野由依。
中文名稱:櫻花紛飛時
外文名稱:桜色舞うころ
所屬專輯:桜色舞うころ
發行時間:2005年2月2日
歌曲原唱:中島美嘉
填 詞:川江美奈子
譜 曲:川江美奈子
歌曲語言:日語
歌詞:
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
※めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら※
枯葉色染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運んでゆくの
ただひとつだけ確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化粧まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに生き続けて
(※くり返し)
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
中文歌詞
櫻色飛舞
我獨自
按著胸口
站到最後
嫩葉色 萌芽時
勾起諸多回憶
遺失的所有
全都流向你
只有環繞的樹木們
看見我們倆
不在同一處停留
偷偷的對你訴說
枯葉色 渲染的
你的身邊
流逝的每天
都變成愛
樹木們總是
守護著這思念
再一次在我們倆的上方
偷偷的輕搖樹葉
不久後的我們倆
將要去何方
即使只剩我一個人 如今也要確實
輕輕的擁抱
銀裝素裹
情感墜落
腳印褪去
聲音消失
樹木們總是
守護著這思念
停留在「永遠」中的我們倆
在此繼續生存
櫻色飛舞
我獨自
將思念你的心情
緊緊擁在心頭
㈤ 中島美嘉 的櫻花紛飛時 誰能幫我把歌詞用平假名寫 謝謝
桜色舞うころ(櫻花飛舞時) さくらいろまうころ
作詞/作曲:川江美奈子
編曲:武部聡志
歌手 : 中島美嘉(MIKA NAKASHIMA)
桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ
私(わたし)はひとり
押(お)さえきれぬ胸(むね)に
立ち(たち)盡く(つく)してた
若葉色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば
想い(おもい)あふれて
すべてを見失い(みうしない)
あなたへ流れ(ながれ)た
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
枯葉色(かれはいろ) 染め(そめ)てく
あなたのとなり
移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が
愛(あい)へと変わる(かわる)の
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想い(おもい0を守(まも)って
もう一度(いちど)だけふたりの上で
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ運(はこ)んでゆくの
ただひとつだけ 確か(たしか)な今(いま)を
そっと抱(だ)きしめていた
雪化妝(ゆきげしょう) まとえば
想い(おもい)はぐれて
足跡(あしあと)も消し(けし)てく
音無(おとな)きいたずら
どうか木々(きぎ)たちだけは
この想い(おもい)を守(まも)って
「永遠(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめて
ここに 生(き)き続(つづ)けて
めぐる木々(きぎ)たちだけが
ふたりを見(み)ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら
桜色(さくら)舞う(まう)ころ
私(わたし)はひとり
あなたへの想い(おもい)を
かみしめたまま
櫻花紛飛時
我獨自一人
帶著難以按耐的心情
始終佇立著
當嫩葉的顏色 綻放
思緒便開始翻騰
迷失了一切
流向你身邊
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
當枯葉的顏色 渲染
在你身邊
度過的時光
都變成了愛
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
能夠再一次對著我們
輕輕的灑下落葉
很快的季節就會帶著我們
漂流到其他地方
只願我能確實的
靜靜擁抱住當下
當雪的顏色覆蓋大地
就連思緒也會迷惘
足跡都消失
像是無聲的惡作劇
只願環繞著我們的樹群哪
守護我這個心願
讓停留在「永遠」當中的我倆
永永遠遠在一起
只有環繞在身邊的樹群
凝視著我倆
同時告訴我們
人生是不會停留在某段時光的
櫻花紛飛時
我獨自一人
懷抱著對你的思念
反覆低吟
㈥ 求中島美嘉的櫻花紛飛時的歌詞發音及翻譯,謝謝
[00:00.00]桜色舞うころ(櫻花飛舞時) [00:02.58]作詞/作曲:川江美奈子 [00:03.58]編曲:武部聡志 [00:05.58]歌手 : 中島美嘉(MIKA NAKASHIMA) [00:08.00]Made By 月光疾風 [00:10.00] [00:11.00] [00:13.00]桜色舞うころ(當櫻花飛舞的時候) [00:18.70]私はひとり(我獨自) [00:24.56]押さえきれぬ胸に(壓抑著胸中的激情) [00:29.82]立ち盡くしてた(茫然地站在那裡) [00:33.50] [00:35.74]若葉色 萌ゆれば(當若葉色萌發的時候) [00:41.50]想いあふれて(浮動出的記憶的泡沫) [00:46.72]すべてを見失い(完全離我遠去 不再清晰) [00:51.67]あなたへ流れた(並向你流淌) [00:56.84] [00:58.44]めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木) [01:03.95]ふたりを見ていたの(看著我們兩個) [01:09.34]ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話) [01:15.37]そっとおしえながら(請悄悄告訴我吧) [01:22.92] [01:32.90]枯葉色 染めてく(若葉色更濃了) [01:38.59]あなたのとなり(在你身旁) [01:44.46]移ろいゆく日々が(過去的日子) [01:48.70]愛へと変わるの(凝成了愛情) [01:53.85] [01:55.97]どうか木々たちだけは(身旁的樹木) [02:00.80]この想いを守って(請為我守護這份愛情) [02:06.67]もう一度だけふたりの上で(在我倆的頭頂再一次) [02:12.69]そっと葉を揺らして(悄悄地搖曳你的枝葉) [02:17.61] [02:18.51]やがて季節(とき)はふたりを(終於有一天) [02:23.71]どこへ運んでゆくの(我倆被命運安排到了同一個地方) [02:29.38]ただひとつだけ 確かな今を(雖然只有一次 而且就在這時) [02:35.49]そっと抱きしめていた(那就悄悄地擁抱吧) [02:44.41] [03:01.68]雪化妝 まとえば(如果有滿世界的雪景) [03:07.48]想いはぐれて(如果只是我的幻想) [03:12.91]足跡も消してく(腳印已不再現) [03:17.98]音無きいたずら(原是無聲的惡作劇) [03:22.87] [03:24.52]どうか木々たちだけは(身旁的樹木) [03:29.65]この想いを守って(請為我守護這份愛情) [03:34.97]「永遠」の中にふたりとどめて(把我們兩人守護在時空的中點) [03:41.02]ここに 生き続けて(這里一生一世) [03:46.31] [03:47.23]めぐる木々たちだけが(只有周圍的樹木) [03:52.39]ふたりを見ていたの(看著我們兩個) [03:57.58]ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的話) [04:03.65]そっとおしえながら(請悄悄地告訴我吧) [04:10.97] [04:21.52]桜色舞うころ(櫻花的顏色飛舞之時) [04:27.47]私はひとり(我獨自) [04:33.57]あなたへの想いを(把對你的思念) [04:38.43]かみしめたまま(細細品味) [04:42.70] [04:45.00] Sa ku la i lo ma u go lo, wa da shi wa hi do li O sa e ki le nu mu ne ni da chi cu ku shi de da Wa ka ba I lo mo yu le ba o mo i a wu le de Su be de wo mi u shi na i a na da he na ga le da Me gu lu ki gi ta chi da ke ga wu da li wo mi de I da no Hi do do ko lo ni wa to do ma le na i do So o do o shi e na ga la Ka le ha I lo so me de ku a na da no do na li U cu lu i yu ku hi bi ga a i he do ka wa lu no Do u ka ki gi ta chi da ke wa Ko no o mo i wo ma mo o de Mo u I chi do da ke wu ta li no u e de So o do ha wo yu la shi de Ya ga de do ki wa wu da li wo Do ko he ya ko u de yu ku no Ta da hi do zu da ke da shi ka na i ma wo So o do da ki shi me te i da Wu……….wu……. Yu ki ge sho u ma do e ba o mo i ha gu le de A shi a do mo ke shi de ku o do na ki I ta zu la Do u ka ki gi da chi da ge wa Ko no o moi wo ma mo o de "e i e u" no na ga Wu da li to do me de go ko ni I ki cu zu ke de Me gu lu ki gi ta chi da ge ga Wu ta li wo mi de I da no Hi to do ko lo ni wa do do ma le na i do So o do o shi e na ga la Sa ku la i lo ma u go lo, wa da shi wa hi do li A na da e no o mo i woga mi shi me da ma ma
㈦ 求中島美嘉-櫻花紛飛時的歌詞意思。
櫻色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ちくしてた
若葉色 萌ゆれば
思いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえがら
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと
㈧ 唯美的描寫櫻花紛飛時的句子
那年月,風掠過,微涼,櫻花半開琉璃暖,青葉萋萋猶遮面,櫻花半醉留香久,隨風而去,輕旋起舞,香氣欲染,恍若一位曼妙佳人著粉色輕裳留下殘影一般,浪漫而美麗,花隨人舞,人醉花舞風中
㈨ 櫻花紛飛時的羅馬音
桜色舞うころ
桜色舞うころ
私はひとり
押さえきれぬ胸に
立ち盡くしてた
若葉色 萌ゆれば
想いあふれて
すべてを見失い
あなたへ流れた
※めぐる木々たちだけが
ふたりを見ていたの
ひとところにはとどまれないと
そっとおしえながら※
枯葉色 染めてく
あなたのとなり
移ろいゆく日々が
愛へと変わるの
どうか木々たちだけは
この想いを守って
もう一度だけふたりの上で
そっと葉を揺らして
やがて季節(とき)はふたりを
どこへ?#092;んでゆくの
ただひとつだけ 確かな今を
そっと抱きしめていた
雪化妝 まとえば
想いはぐれて
足跡も消してく
音無きいたずら
どうか木々たちだけは
この想いを守って
「永遠」の中にふたりとどめて
ここに 生き続けて
(※くり返し)
桜色舞うころ
私はひとり
あなたへの想いを
かみしめたまま
============================
Sakurairo maukoro, watashi wa hitori
Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta
Wakaro moyureba omoi afurete
Subete wo miushinai anata he nagareta
Meguru kigi tachi dakega
Futari wo miteita no
Hito dokoro ni wa todomare nai to
Sotto oshie nagara
Karehairo someteku anata no tonari
Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
Mou ichido dake futari no uede
Sotto ha wo yurashite
Yagate toki wa futari wo
Doko he yakonde yuku no
Tada hitotsu dake tashikana ima wo
Sotto dakishimeteita
Yuki keshou madoe wa omoi hagurete
Ashiato mo keshiteku otonaki itazura
Douka kigi tachi dake wa
Kono omoi wo mamotte
"Eien" no naka futari todomete
Koko ni iki tsukete
Meguru kigi tachi dakega
============================
櫻色飛舞
我獨自
按著胸口
站到最後
嫩葉色 萌芽時
勾起諸多回憶
遺失的所有
全都流向你
※只有環繞的樹木們
看見我們倆
不在同一處停留
偷偷的對你訴說※
枯葉色 渲染的
你的身邊
流逝的每天
都變成愛
樹木們總是
守護著這思念
再一次在我們倆的上方
偷偷的輕搖樹葉
不久後的我們倆
將要去何方
即使只剩我一個人 如今也要確實
輕輕的擁抱
銀裝素裹
情感墜落
腳印褪去
聲音消失
樹木們總是
守護著這思念
停留在「永遠」中的我們倆
在此繼續生存
(※重復)
櫻色飛舞
我獨自
將思念你的心情
緊緊擁在心頭
㈩ 求中島美嘉櫻花紛飛時歌詞 要一句日語一句中文一句羅馬文 。
桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ 櫻花紛飛時
私(わたし)はひとり 我獨自一人
押(お)さえきれぬ胸(むね)に 帶著難以按耐的心情
立ち(たち)盡く(つく)してた 始終佇立著
若葉色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば 當嫩葉的顏色 綻放
想い(おもい)あふれて 思緒便開始翻騰
すべてを見失い(みうしない) 迷失了一切
あなたへ流れ(ながれ)た 流向你身邊
めぐる木々(きぎ)たちだけが 只有環繞在身邊的樹群
ふたりを見(み)ていたの 凝視著我倆
ひとところにはとどまれないと 同時告訴我們
そっとおしえながら 人生是不會停留在某段時光的
枯葉色(かれはいろ) 染め(そめ)てく 當枯葉的顏色 渲染
あなたのとなり 在你身邊
移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が 度過的時光
愛(あい)へと変わる(かわる)の 都變成了愛
どうか木々(きぎ)たちだけは 只願環繞著我們的樹群哪
この想い(おもい0を守(まも)って 守護我這個心願
もう一度(いちど)だけふたりの上で 能夠再一次對著我們
そっと葉(は)を揺(ゆ)らして 輕輕的灑下落葉
やがて季節(とき)はふたりを 很快的季節就會帶著我們
どこへ運(はこ)んでゆくの 漂流到其他地方
ただひとつだけ 確か(たしか)な今(いま)を 只願我能確實的
そっと抱(だ)きしめていた 靜靜擁抱住當下
雪化妝(ゆきげしょう) まとえば 當雪的顏色覆蓋大地
想い(おもい)はぐれて 就連思緒也會迷惘
足跡(あしあと)も消し(けし)てく 足跡都消失
音無(おとな)きいたずら 像是無聲的惡作劇
どうか木々(きぎ)たちだけは 只願環繞著我們的樹群哪
この想い(おもい)を守(まも)って 守護我這個心願
「永遠(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめて 讓停留在「永遠」當中的我倆
ここに 生(き)き続(つづ)けて 永永遠遠在一起
めぐる木々(きぎ)たちだけが 只有環繞在身邊的樹群
ふたりを見(み)ていたの 凝視著我倆
ひとところにはとどまれないと 同時告訴我們
そっとおしえながら 人生是不會停留在某段時光的
桜色(さくら)舞う(まう)ころ 櫻花紛飛時
私(わたし)はひとり 我獨自一人
あなたへの想い(おもい)を 懷抱著對你的思念
かみしめたまま 反覆低吟 贊同0| 評論
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
osaekirenu mune ni
tachitsukushi teta
wakaba-iro moyureba
omoi afurete
subete wo miushinai
anata e nagareta
meguru kigi-tachi dake ga
futari wo mite ita no
hitotokoro ni wa todomarenai to
sotto oshienagara
kareha-iro someteku
anata no tonari
utsuroi yuku hibi ga
ai e to kawaru no
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte mou
ichido dake futari no ue de
sotto ha wo yurasshi te
yagate toki wa futari wo
doko e hakonde yuku no
tada hitotsu dake tashika na ima wo
sotto dakishimete ita
yukigeshou matoeba
omoi hagurete
ashiato mo keshi teku
oto naki itazura
douka kigi-tachi dake wa
kono omoi wo mamotte
"eien" no naka ni futari todomete
koko ni ikitsudzukete
sakura-iro mau koro
watashi wa hitori
anata e no omoi wo
kamishimeta mama[/font]