四時景色各不同
A. 四時之景不同的景是什麼意思
四時之景:春夏秋冬四季的風景。
B. 朝而歸暮而往四時之景不同而樂亦無窮也
出自 《醉翁亭記》 宋.歐陽修
若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者內,山間之朝暮也.野芳發而幽容香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.
要說太陽出來而樹林里的霧氣散了,雲煙聚攏來而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替的景象,就是山間早晨和晚上.野花開了,有一股清幽的香味,美麗的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的樹陰,秋風浩盪,天氣晴好.霜露潔白,水位下落,石頭顯露出來,這就是山中四季的景色.早晨上山,晚上返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的.
C. 四時景色各不同
答案: 比喻:①嫩草像綠寶石一般發出悅目的光彩;②一眼望去,牧場上一色專青翠的酥油草,屬無邊的平展,就像風平浪靜的海洋;③大地上黃蒼蒼的野草,像喝飽了甜酒的醉漢,東倒西歪的搖晃著;④土地裸露,一些折斷了的枯草,像無娘的孩子,被風吹得到處亂滾。擬人:①那雨絲兒,步履輕盈地來到人間,滋潤著久別的大地;②大雨,在雷公的助威下,瘋狂的向人間襲來;③雨點悄沒聲的落下,打在臉上涼冰冰的;④柔軟的雪花,飄然而至,輕輕的親吻你的臉和手。
D. 朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也的翻譯
早晨前往(山裡),傍晚歸來,四季的景緻不同,因而快樂也是無窮無盡的。 《醉翁亭記》譯文
環繞滁州城的都是山,城西南方的各個山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠遠望去,那草木繁茂又幽深又秀麗的地方,是琅琊山。沿山路行走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,是釀泉。山勢回環,路也跟著拐彎,有一座四角翹起,像鳥張開翅膀一樣的亭子高踞在泉水邊上,這就是醉翁亭。建造亭子的是誰?是山裡的和尚智仙。給它命名的是誰?是太守用自己的別號來命名的,太守同賓客來到這里飲酒,喝少量的酒就醉了,而年紀又最大,所以給自己取個別號叫「醉翁」。醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間。欣賞山水的樂趣,領會在心裡,寄託在酒上。
要說太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯得得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開放,散發出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在旅遊。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用釀泉的泉水釀酒,泉水香,酒甘醇;山中的野味野菜各種各樣在面前擺著,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在於音樂,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,或起或坐,這是賓客們盡情地歡樂。一個臉色蒼老,滿頭白發,醉醺醺地坐在眾人中間的是喝醉了的太守。
不久夕陽落到山頂,人影疏疏落落,太守下山回家,賓客跟在後面,樹林枝葉茂密成蔭,鳥雀到處鳴叫,這是遊人離去鳥雀就歡樂了,但是鳥兒只知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,遊人只知道跟著太守一同遊玩為快樂,卻不知道太守因他們的快樂而快樂。喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒後又能用文章來記述這件樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵的歐陽修。
E. 四季景色各不同,空洞詩文難言頌打一成語
風花雪月
fēng huā xuěyuè
【解釋】原指舊時詩文里經常描寫的自然景物。後比喻堆砌詞藻、內容貧乏空洞的詩文。也指愛情之事或花天酒地的荒淫生活。
【出處】宋·邵雍《伊川擊壤集序》:「雖死生榮辱,轉戰於前,曾未入於胸中,則何異四時風花雪月一過乎眼也。」
【結構】聯合式。
【用法】多作貶義。有時多用於比喻花天酒地的生活。一般作定語、賓語。
【近義詞】花天酒地、花前月下
【例句】在古代;王侯將相們醉心於~;過著奢靡的生活;而不顧百姓的疾苦。
F. 誰會知曉四時之景不同,而樂亦無窮
出自《醉翁亭記》宋.歐陽修若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也內.野芳發而幽香,佳木秀而容繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.要說太陽出來而樹林里的霧氣散了,雲煙聚攏來而山谷洞穴昏暗了,這明暗交替的景象,就是山間早晨和晚上.野花開了,有一股清幽的香味,美麗的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的樹陰,秋風浩盪,天氣晴好.霜露潔白,水位下落,石頭顯露出來,這就是山中四季的景色.早晨上山,晚上返回,四季的景色不同,而那快樂也是無窮無盡的.
G. 朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂意無窮也 翻譯
早晨出發,晚上歸來,一天四時的景色不盡相同,給人無窮樂趣.
H. 四時之景不同,而樂亦無窮也是什麼意思
意思是:四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。
【出處】《醉翁亭記》——宋代:歐陽修
若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
【譯文】至於太陽的升起,山林里的霧氣散了;煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。
野花開了,有一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來,四季的風光不同,樂趣也是無窮無盡的。
(8)四時景色各不同擴展閱讀
1、《醉翁亭記》創作背景
《醉翁亭記》作於宋仁宗慶歷五年(1045年),當時歐陽修正任滁州太守。歐陽修在滁州實行寬簡政治,發展生產,使當地人過上了一種和平安定的生活。但是當時整個的北宋王朝,雖然政治開明、風調雨順,但國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。
2、《醉翁亭記》鑒賞
本文描寫醉翁亭的秀麗環境和自然風光,勾勒出一幅太守與民同樂的圖畫,抒發了作者的政治思想和寄情山水以排遣遭受打擊的復雜感情。 全文描寫醉翁亭秀麗的環境、變化多姿的自然風光和遊人的山水之樂、游宴之樂,表現了作者與民同樂的思想,抒發了他貶謫後的抑鬱心情。
I. 四時之景不同,景是什麼意思 至若春和景明,景是什麼意思
古義:日光
今義:景色、景物
四時之景:春夏秋冬四季的風景.
J. 歐陽修的醉翁亭記中的四時之景不同的景是什麼意思
景象
原文:若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,雲歸而岩穴(xué)暝(版míng),晦(huì)明變化者,山權間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
翻譯:像那太陽出來,樹林中的霧氣消散,煙雲聚攏來,山谷就顯得昏暗了,早晨則自暗而明,傍晚則自明而暗,或暗或明,變化不一的,就是山間早晨和晚上的景色。
野花開了,散發出一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠蔭,天高氣爽,水面降低,石頭裸露出來的,是山裡四季的景色。早晨前往,傍晚返回,四季的景色不同,而樂趣也是無窮無盡的。
賞析:
把自己的心靈沉浸到閑適、恬淡的情境里,獲得了一種平衡、和諧的感受。這種感受滲透在《醉翁亭記》里,使文章如田園詩一般,淡雅而自然,婉轉而流暢。
《醉翁亭記》寫得格調清麗,富有詩情畫意。這篇散文寫了兩部分內容:第一部分,重點是寫亭;第二部分,重點是寫游。而貫穿全篇的卻是一個「樂」字。
文中描寫滁州山間的朝暮變化和四時景色,以及作者和滁人的游樂,表現出他「樂民之樂」的胸懷,充滿了士大夫悠閑自適的情調,並從側面顯示了作者自己治理滁州的政績。