當前位置:首頁 » 游記遺址 » 西遊記英語怎麼說

西遊記英語怎麼說

發布時間: 2021-01-18 15:25:47

❶ 四大名著分別用英語怎麼說

|中文:
四大名著
|
德語:
vier
klassische
romane
|
英語:
four
great
classical
novels
|
西班牙語回:
las
cuatro
novelas
clásicas
chinas
|
日語:
四大答奇書
|

❷ 《水滸傳》和《西游記》的英語怎麼說

中國名著英語翻譯,四大名著
《西遊記》Pilgrimage
to
the
West;(內Journey
to
the
West)
《三國演義》容The
Romance
of
the
Three
Kingdoms
《紅樓夢》A
Dream
in
Red
Mansions
(The
Story
of
the
Stone)
《水滸傳》
Heroes
of
the
Marshes;
Water
Margin

❸ 《西遊記》誰翻譯的英文版最好

亞瑟·威利是英國著名的翻譯家、漢學家、作家和詩人。他的作品歷來被視為英國文壇瑰寶。1889年8月19日,威利出生於英國 TunbridgeWells
的一個猶太家庭。他自幼聰穎過人,酷愛語言及文學。1903年,他在英國著名的 Rugby 學校讀書,因古典文學成績優異而獲劍橋大學皇家學院的獎學金。他翻譯的《西遊記》英文版是最受喜愛的

❹ 《西遊記》怎樣翻譯成英語

《西遊記》〈Pilgrimage to the West〉 或者〈Journey to the West〉

「孫悟空」英語可以說成:stone monkey 或 monkey king
孫悟空即回《美猴王》答,英文名《King-Monkey》

❺ 請問《西遊記》中的四個主角的英語名稱怎麼說

《西遊記》中孫悟空號稱齊天大聖,唐僧號稱金蟬子,豬八戒號稱天蓬元帥,沙和尚號稱卷簾大將

❻ 英語翻譯西遊記40字

西遊記,,給你翻譯了一段,,,,打字很累。。

大聖收了金箍棒,整肅衣裳,扭捏作個斯文氣象,綽下大路,徑至門前觀看。那門里忽然走出一個老者,但見他:穿一領黃不黃、紅不紅的葛布深衣,戴一頂青不青、皂不皂的篾絲涼帽。手中拄一根彎不彎、直不直、暴節竹杖,足下踏一雙新不新、舊不舊、搫靸靴鞋。面似紅銅,須如白練。兩道壽眉遮碧眼,一張吮口露金牙。那老者猛抬頭,看見行者,吃了一驚,拄著竹杖,喝道:「你是那裡來的怪人?在我這門首何干?」行者答禮道:「老施主,休怕我,我不是甚麼怪人,貧僧是東土大唐欽差上西方求經者。師徒四人,適至寶方,見天氣蒸熱,一則不解其故,二來不知地名,特拜問指教一二。」那老者卻才放心,笑雲:「長老勿罪,我老漢一時眼花,不識尊顏。」行者道:「不敢。」老者又問:「令師在那條路上?」行者道:「那南首大路上立的不是!」老者教:「請來,請來。」行者歡喜,把手一招,三藏即同八戒、沙僧,牽白馬,挑行李近前,都對老者作禮。

開始翻譯了:
He received his purge of clothes, a coy Sven weather, Chuo Road, drive to thefront view. The door suddenly out of an old man, but he wears a collar: yellowyellow, red is not red wine deep clothing, wearing a top hat and silk green not blue, not soap soap. Hands on a bend bend, straight straight, feet in a criticalsection, a new pair of new, old old boots, searing cloth. Surface like copper, must be like white silk. Two Shoumei cover blue eyes, a sucking mouth withgold teeth. The old man suddenly looked up, saw the walkers, startled, leaning on a staff said: "where are you from freak? The first door skin off? " A travelersaid: "old benefactor, Hugh afraid of me, I am not what weirdo, I is east soil Datang prefects for the person on the west. Four, suitable treasure, see asteaming hot weather, understand, and do not know the names, dha askedadvice one or two." The old man was assured, laugh says: "my old man wasnot guilty elders, vertigo, did not know his face." Walker way: "not." The old man asked: "your division on the road?" Walker way: "the first South Road is not set!" The old man taught: "please come, please come." Walker joy, ahandle, that is the same, the sand monk Tripitaka eight, holding the white horse, carry the baggage are near, bowed to the old man.

❼ 《西遊記》用英文怎麼說

中文復名:《西遊記》制
外文名:Journey to the West
作者:吳承恩
《西遊記》是中國古代第一部浪漫主義長篇神魔小說。該書以「唐僧取經」這一歷史事件為藍本,通過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。主要描寫了孫悟空出世,後遇見了唐僧、豬八戒和沙和尚三人,一路降妖伏魔,保護唐僧西行取經,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。
自《西遊記》問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。

❽ <<西遊記>>用英語怎麼說

Pilgrimage to the West; Journey to the West (a famous Chinese myth)

❾ 西遊記用英文怎麼說

西遊記
基本翻譯
Journey to the West;Pilgrimage to the West
網路釋義
西遊記:Journey to the West | CDplus

❿ 《西遊記》怎樣翻譯成英語

有多種翻譯:

1,西遊記:Journey to the West(最常用的)
2,西遊記, (1966), Monkey Goes West.
3,西遊記(Monkey King)
4,日語是'Saiyuki' 或者'Suy Yuw Gey'
5,《西遊記》(The Monkey Goes West)邵氏
6:《 西遊記》英譯為Record of a journey to the west)
7, Record Of Lodoss
8, 西遊記外國也叫「玄奘傳」:Xuanzang Biography
9,中國官方:Pilgrimage to the West

我認為西遊記是四個人綜合的功勞,翻譯成美猴王,玄奘傳等等不符合作者的本意,但是Journey又像是普通旅行。既然中國書名毫無規則可循,在下認為最恰當的(也是本人首創的)翻譯如下:

<West Tourism Fairy>

熱點內容
一部國外電影,一個老男人騎個摩托車 發布:2024-08-19 09:13:10 瀏覽:920
脖子上有睾丸是什麼電影 發布:2024-08-19 09:03:17 瀏覽:374
變形金剛撒誰家的 發布:2024-08-19 08:43:06 瀏覽:478
美國男電影雙胞胎 發布:2024-08-19 08:42:20 瀏覽:764
黑人橄欖球少年收養電影 發布:2024-08-19 08:25:26 瀏覽:918
夏目哉大片 發布:2024-08-19 08:09:22 瀏覽:806
他第一部出演的電視劇是,的英語 發布:2024-08-19 08:07:54 瀏覽:654
電影檢索 發布:2024-08-19 07:48:52 瀏覽:198
誰有視頻 發布:2024-08-19 07:41:55 瀏覽:141
成龍香港鬼片電影大全 發布:2024-08-19 07:39:46 瀏覽:223