游朝鮮游記
㈠ 感人到哭的電影
《忠犬八公的故事》
主演:理查·基爾 薩拉·羅默爾 瓊·艾倫
是一部真的全程讓人感動得要哭出聲的電影。故事根據真實故事改編,講述一隻被主人帕克撿回來的小狗八公陪伴主人一家,在主人死後,每天在火車站等待主人回家,春夏秋冬,寒來暑往,等了一年又一年,直到老死的故事。對於人來說,八公等待的十年只是人生的轉瞬間,而對於八公來說,那幾乎就是他的一生。殘忍的真相是——「你不必再等了,他永遠不會再回來了。」八公當然是知道的。而主人帕克沒准也知道八公在等他,只是他沒有辦法,也永遠沒辦法回來了。狗狗是一種單純的動物,你的世界裡可以有很多其他的東西,而它的世界卻只有你而已。
㈡ 作文《參觀游記》300字以上
參觀雅典考古博物館和無名烈士墓游記 1月20日早上10點半,我和館里的其他幾位女同事登上了開往無名烈士墓和雅典考古博物館的專車。周日的早上,陽光明媚,和風煦暖,我們的心情輕松愉悅。一路上,文化處的一位同事向我們簡單介紹了雅典幾個主要博物館的位置和開放時間。 11點左右,車子抵達雅典無名烈士墓,換班儀式剛要開始。身著傳統服裝的換班儀仗隊,伴著樂隊演奏的行進曲,邁著整齊的步伐,走向無名烈士墓。場面壯觀,引來許多遊客駐足參觀。我們也紛紛拿出相機,記錄下這難得的異國風情。儀仗隊到達無名烈士墓前的廣場,隆重的換班儀式正式開始。樂隊停止演奏,隊長發出洪亮的口號,儀仗隊迅速整齊地變換軍姿。一支三人組成的小隊,手持鋼槍,邁著緩慢而有節奏的闊步,走向無名烈士墓碑。最具異國風情的是,三位列兵每邁一步,都只邁右腿,並要高高抬起幾乎與地面平行,才慢慢放下,落地有聲。到達碑前,其中兩位分別走向台階兩旁站崗的列兵。換下崗的兩位列兵轉身,面對面,同時抬腿。值得一提的是,兩位列兵邁出的腿必須是相對的。這兩位列兵也組成三人小隊,再邁著緩慢的步伐回到儀仗隊,整個換班儀式才算正式結束。行進曲再次奏起,儀仗隊昂首闊步地原路返回。整個換班儀式持續30分鍾左右,但卻庄嚴肅穆,壯觀隆重,給我們留下深刻印象。據說,無名烈士碑上刻有希臘參加過的十餘場戰爭,其中還有朝鮮戰爭。這種隆重的換班儀式每周日都舉行,可見希臘人對逝去的英雄們是多麼地敬仰和敬慕! 回到車上,我們繼續行程,前往目的地——雅典考古博物館。 雅典考古博物館的外形很像希臘著名的建築——雅典衛城的外形,門前也有十幾根白色石柱。古典的建築美呈現了考古博物館的人文氛圍,更與其周邊的現代建築相得益彰。 我們按照歷史的足跡,先從石器廳開始參觀。在這里,有希臘最有名的石頭人。之所以聞名,是因為這些石頭人的臉上都只有鼻子,沒有其他四關。一看便知道,他們出土於希臘。我們在參觀過程中,都不約而同地發現,希臘石器時代的器物和器物上的花紋和中國陝西的半坡遺址出土的器物和花紋十分相似。我們不由感慨,無論現在人類的文明有多麼不同,但是祖先的生活卻是那麼的相似啊! 從單調的石器廳出來,我們走進了希臘歷史上最輝煌璀璨的邁錫尼時代展廳。首先映入眼簾的就是堪稱鎮館之寶之一的阿加門農黃金面具。精湛的手藝,絢爛奪目的金色,使得每一位參觀的遊客都為之贊嘆不已。邁錫尼時代之所以是希臘歷史上最為輝
㈢ 韓國實學派小說是怎樣的小說
反對朱子理學、反對空談、主張研究實用學問和社會改革的實學派思想家。回主張作詩為文,反對答模仿,主張創新,認為那些吟風弄月、無病呻吟的作品都不足取,要有「美刺勸懲」之意,要「模寫真境」。實學派作家在小說、詩歌、散文、游記、隨筆、政論等方面都創作了一些優秀作品,內容暴露封建統治者的昏庸、腐敗,同情社會下層人民的苦難遭遇,反映他們改革社會的理想。此外,還有許多歌頌朝鮮的山河、古跡和描寫自然景色之作。朴趾源和丁若鏞是成就最大的作家。
㈣ 關於作家巴金的事情
中華文學基金會會長
巴 金 簡 介
巴金,原名李堯棠,字芾甘。四川成都市人(祖籍浙江嘉興),1904年11月25日生於成都一個舊式的大家庭中。
1920年秋巴金進入成都外國語專門學校讀書,在「五四」新文化運動影響下,大量閱讀西方文學和社會科學著作,尤其受到社會主義思潮中無政府共產主義理論的影響。1921年與朋友一起參與半月社和均社等社會團體的工作,1922年開始發表詩歌創作。1923年4月離開成都,到上海、南京等地,並在東南大學附中讀完中學。1925年與朋友組織民眾社,辦《民眾》半月刊,並從事無政府主義的理論探索和社會運動。
1927年巴金赴法國巴黎求學,這期間積極參與營救被美國政府陷害的義大利工人領袖薩坷、凡宰特的國際性活動,並受其影響寫作了中篇小說《滅亡》,歌頌為理想而獻身的革命青年。1929年回國後,因無政府主義運動已經失敗,將絕望與憤怒的心情寄託於文學虛構。所創作的小說有兩大主題:一是探索青年人追求理想和信仰的道路,代表作有《新生》、《愛情的三部曲》(《霧》、《雨》、《電》)等;二是揭露封建家庭制度的弊害,以影射社會專制制度的罪惡,代表作有《春天裡的秋天》、《激流三部曲》(《家》、《春》、《秋》),熱烈、真誠,文字帶有強烈的感情色彩,產生了重大的社會影響。
巴金於20世紀30年代起在上海定居,又不斷到南方和北方去旅遊,寫下了大量的散文游記。1934年秋去日本,寫作小說《神》、《鬼》、《人》,風格漸趨平和穩健。1935年回國參加朋友創辦的文化生活出版杜,任總編輯。編輯了《文學叢刊》、《譯文叢書》、《文化生活叢書》等大型叢書,在發現文學新人,推薦優秀作品方面,為20世紀30-40年代的新文學事業做出積極的貢獻。
抗戰爆發以後,輾轉於廣州、桂林、上海、重慶等地,將理想融入知識分子的民間出版事業。抗戰後期創作風格轉變,以描寫現實生活中的小人物為主,表現出深厚的人道主義,代表作有中篇小說《憩園》、《第四病室》、《寒夜》等。1946年返回上海定居。
1949年以後,歷任全國文聯三、四屆副主席,中國作協副主席、主席,作協上海分會主席、名譽主席,上海市文聯主席,《收獲》和《上海文學》主編,歷任第一、二、三屆全國人大代表,第五屆全國人大常委,第六、七、八、九屆全國政協副主席等職。現任中國作協主席、全國政協副主席。多次出國訪問,創作了大量散文游記,以及反映朝鮮戰爭的短篇小說集《英雄的故事》、《李大海》等,以歌頌新的時代和歌頌英雄為主調,並與作家靳以創辦合編大型文學刊物《收獲》。
1958年到1962年,《巴金文集》14卷陸續由人民文學出版社出版。文化大革命中遭到迫害,以致失去愛妻。1973年起悄悄翻譯俄國民主革命家赫爾岑的回憶錄《往事與隨想》。
1978年"文革"結束後,以沉痛的心情反思知識分子在20世紀所走過的道路和教訓,並以個人為解剖對象,寫作了五卷《隨想錄》(包括《隨想錄》、《探索集》、《真話集》、《病中集》、《無題集》),總結文化大革命的歷史教訓,挖掘知識分子心理缺陷,提倡建立中國現代文學館和文革博物館,寫得沉重、真誠、深刻,被文化界譽為是"一部說真話的大書"。
巴金1982年獲義大利"但丁國際獎",1983年獲法國"榮譽軍團勛章",1984年獲香港中文大學榮譽文學博士學位,1985年獲美國文學藝術研究院外國院士稱號,1990年獲前蘇聯"人民友誼勛章",1990年獲日本福岡"亞洲文化獎創設特別獎",1993年獲亞洲華文作家文藝基金會的"資深作家敬慰獎",1998年獲第四屆上海文學藝術獎傑出貢獻獎。
巴金晚年出版隨筆集《再思錄》、整理出版《巴金全集》(16卷)、《巴金譯文全集》(10卷)等。由於在思想上和文學上的突出成就,也由於在20世紀中國知識分子道路探索上的典型性,80年代以後一直成為學術界研究中國20世紀文學和知識分子道路的重要對象,自1989年起,全國共召開過四屆巴金國際研討會,出版過十幾種研究年譜、傳記和理論專著。
㈤ 巴金的小說以及散文集代表作
「愛情三部曲」——《霧》《雨》《電》
「激流三部曲」——《家》《春》《秋》
《第四病室》(中篇小說)
《憩園》(中篇小說)
《寒夜》(長篇小說)
60年代出版著名評論著作《隨想錄》。
巴金,原名李堯棠,字芾甘。四川成都市人(祖籍浙江嘉興),1904年11月25日生於成都一個舊式的大家庭中。
1920年秋巴金進入成都外國語專門學校讀書,在「五四」新文化運動影響下,大量閱讀西方文學和社會科學著作,尤其受到社會主義思潮中無政府共產主義理論的影響。1921年與朋友一起參與半月社和均社等社會團體的工作,1922年開始發表詩歌創作。1923年4月離開成都,到上海、南京等地,並在東南大學附中讀完中學。1925年與朋友組織民眾社,辦《民眾》半月刊,並從事無政府主義的理論探索和社會運動。
1927年巴金赴法國巴黎求學,這期間積極參與營救被美國政府陷害的義大利工人領袖薩坷、凡宰特的國際性活動,並受其影響寫作了中篇小說《滅亡》,歌頌為理想而獻身的革命青年。1929年回國後,因無政府主義運動已經失敗,將絕望與憤怒的心情寄託於文學虛構。所創作的小說有兩大主題:一是探索青年人追求理想和信仰的道路,代表作有《新生》、《愛情的三部曲》(《霧》、《雨》、《電》)等;二是揭露封建家庭制度的弊害,以影射社會專制制度的罪惡,代表作有《春天裡的秋天》、《激流三部曲》(《家》、《春》、《秋》),熱烈、真誠,文字帶有強烈的感情色彩,產生了重大的社會影響。
責任編輯:劍卓
巴金於20世紀30年代起在上海定居,又不斷到南方和北方去旅遊,寫下了大量的散文游記。1934年秋去日本,寫作小說《神》、《鬼》、《人》,風格漸趨平和穩健。1935年回國參加朋友創辦的文化生活出版杜,任總編輯。編輯了《文學叢刊》、《譯文叢書》、《文化生活叢書》等大型叢書,在發現文學新人,推薦優秀作品方面,為20世紀30-40年代的新文學事業做出積極的貢獻。
抗戰爆發以後,輾轉於廣州、桂林、上海、重慶等地,將理想融入知識分子的民間出版事業。抗戰後期創作風格轉變,以描寫現實生活中的小人物為主,表現出深厚的人道主義,代表作有中篇小說《憩園》、《第四病室》、《寒夜》等。1946年返回上海定居。
1949年以後,歷任全國文聯三、四屆副主席,中國作協副主席、主席,作協上海分會主席、名譽主席,上海市文聯主席,《收獲》和《上海文學》主編,歷任第一、二、三屆全國人大代表,第五屆全國人大常委,第六、七、八、九屆全國政協副主席等職。現任中國作協主席、全國政協副主席。多次出國訪問,創作了大量散文游記,以及反映朝鮮戰爭的短篇小說集《英雄的故事》、《李大海》等,以歌頌新的時代和歌頌英雄為主調,並與作家靳以創辦合編大型文學刊物《收獲》。
1958年到1962年,《巴金文集》14卷陸續由人民文學出版社出版。文化大革命中遭到迫害,以致失去愛妻。1973年起悄悄翻譯俄國民主革命家赫爾岑的回憶錄《往事與隨想》。
1978年"文革"結束後,以沉痛的心情反思知識分子在20世紀所走過的道路和教訓,並以個人為解剖對象,寫作了五卷《隨想錄》(包括《隨想錄》、《探索集》、《真話集》、《病中集》、《無題集》),總結文化大革命的歷史教訓,挖掘知識分子心理缺陷,提倡建立中國現代文學館和文革博物館,寫得沉重、真誠、深刻,被文化界譽為是"一部說真話的大書"。
巴金1982年獲義大利「但丁國際獎」,1983年獲法國「榮譽軍團勛章」,1984年獲香港中文大學榮譽文學博士學位,1985年獲美國文學藝術研究院外國院士稱號,1990年獲前蘇聯「人民友誼勛章」,1990年獲日本福岡「亞洲文化獎創設特別獎」,1993年獲亞洲華文作家文藝基金會的『資深作家敬慰獎」,1998年獲第四屆上海文學藝術獎傑出貢獻獎。
巴金晚年出版隨筆集《再思錄》、整理出版《巴金全集》(16卷)、《巴金譯文全集》(10卷)等。由於在思想上和文學上的突出成就,也由於在20世紀中國知識分子道路探索上的典型性,80年代以後一直成為學術界研究中國20世紀文學和知識分子道路的重要對象,自1989年起,全國共召開過四屆巴金國際研討會,出版過十幾種研究年譜、傳記和理論專著。
回答者:vipinchina - 經理 五級 10-21 13:44
--------------------------------------------------------------------------------
巴金簡歷
巴金(1904.11.25 - 2005.10.17)原名李堯棠,祖籍浙江嘉興,生於四川成都一個官宦家庭。自幼在家延師讀書。五四運動中接受民
主主義和無政府主義思潮。1920年至1923年在成都外語專門學
校攻讀英語,參加進步刊物《半月》的工作,參與組織「均社」
,進行反封建的宣傳活動。1922年在《時事新報·文學旬刊》
發表《被虐者的哭聲》等新詩。
1923年赴上海,不久到南京東南大學附中讀書,1925年夏
畢業後,經常發表論文和譯文,宣傳無政府主義。1927年赴法
國,翌年在巴黎完成第一部中篇小說《滅亡》,1929年在《小
說月報》發表後引起強烈反響。1928年冬回國,居上海,數年
之間,著作頗多。主要作品有《死去的太陽》、《新生》、《砂
丁》、《萌芽》和著名的「愛情三部曲」《霧》、《雨》、
《電》。1931年在《時報》上連載著名的長篇小說「激流三部
曲」之一《家》,是作者的代表作,也是我國現代文學史上最
卓越的作品之一。
1934年在北京任《文學季刊》編委。同年秋天東渡日本。
次年回國,在上海任文化生活出版社總編輯,出版「文學叢
刊」、「文化生活叢刊」、「文學小叢刊」。1936年與靳以創
辦《文季月刊》,同年與魯迅等人先後聯名發表《中國文藝工
作者宣言》和《文藝界同人為團結禦侮與言論自由宣言》。
抗日戰爭期間輾轉於上海、廣州、桂林、重慶,曾任《吶
喊》周刊(後改名《烽火》)發行人、主編,擔任歷屆中華全國
文藝界抗敵協會的理事。1938年和1940年分別出版了長篇小說
《春》和《秋》,完成了「激流三部曲」。1940年至1945年寫
作了「抗戰三部曲」《火》。抗戰後期創作了中篇小說《憩園》
和《第四病室》。1946年完成長篇小說《寒夜》。短篇小說以
《神》、《鬼》為著名。抗戰勝利後主要從事翻譯、編輯和出
版工作。
1949年出席第一次全國文代會,當選文聯常委。1950年擔
任上海市文聯副主席。曾兩次赴朝鮮前線訪問,輯有《生活在
英雄們中間》、《保衛和平的人們》兩本散文通訊集。1960年
當選中國文聯副主席和中國作協副主席。「文革」中,遭到了
殘酷的迫害。1978年起,在香港《大公報》連載散文《隨想
錄》。由他倡議,1985年建立了中國現代文學館。他的著作被
譯為多種文字。1982年至1985年相繼獲得義大利但丁國際榮譽
獎、法國榮譽勛章和香港中文大學榮譽文學博士、美國文學藝
術研究院名譽院士稱號。任中國作家協會主席、全國文聯副主
席。
㈥ 我想去北朝鮮定居,大家覺得怎樣樣
真的假的,,,還真有個性,,,
我十一時候要和老公去那邊旅遊,之前也看了一些游記,相對對那邊情況還了解一些。我覺得要是旅遊的話挺好玩,住的話可不那麼好玩了,,
先說那邊封閉的問題,我們到那連手機都不讓帶,估計你住那兒也不會讓你用,就算讓用也一定是被監視的,可以打座機,但據說往中國一分鍾是70塊-.-^ 那邊也不能上網,有問題可沒有網路幫你咯:) 電視平時只有一個頻道,就是宣揚朝鮮政府多麼好,人民多麼幸福,到了周末才有兩個頻道。而且從來沒有國際新聞。我們隨團有一位「安全員」,其實就是監視我們的,恐怖吧,而且出國前旅行社會發一個表,就是涉及什麼的話不可以說,什麼事不可以做,反正回來的人講在那邊生活幾天很壓抑的。
還有樓上說中國人過去不愁錢,生活好,堅持扯淡。北朝鮮雖然近幾年生活水平好點了,但畢竟是多山國家,資源少又不開放,物質貧乏,吃一隻雞要300塊,相當於當地人10個月的工資。就算你過去了,賺的比當地人多,可是一個月能賺多少?只能吃自己在中國積攢的老本。官方公布的是人家一個月平均300人民幣工資,而實際上只有30塊,就和剛改革開放的中國時一個水平。(根據:通過官方,1人民幣可以兌換17朝鮮幣,但其實應該是1人民幣兌300朝鮮幣,所以在黑市可以換到100多朝幣。)
而且在那邊外國人有專門商店,賓館,不可以去朝鮮當地人的地方。但是在外國人商店裡,東西奇貴!這些都跟我老公第一次來中國時一樣。也是要去外國人的地方,也有個表說什麼該說,什麼不允許說。
但是去旅遊的話,還是很有意思的事情。我產生去那裡旅遊的念頭,就是聽老公朋友講,他幾年前去北朝鮮旅行。那個時候只是固定的時間對外國人開放。每到那個時候,朝鮮政府就會專門安排一些人,穿著西裝,提著公文包,在外國人允許走的街上走來走去,裝出都很忙,趕著上班的樣子:D 我覺得特別有意思。
再具體的呢,等我過兩天回來了再把親身體會告訴你哦,希望到時我可以安全的回來:D
㈦ 求巴金《家》簡介
家》描寫的是「五四」之後,成都地區一個封建大家庭走向崩潰的故事。故事集中在1920年冬到1921年秋的八九個月時間里,揭露了封建專制制度封建專制制度的罪惡,撕開了在溫情關系掩蓋下的大家庭的勾心鬥角,暴露了所謂「詩禮傳家」的封建大家庭的荒淫無恥,也描寫了新思潮聽喚醒的一代青年的覺醒和反抗,從而宣告了這個封建大家庭必然崩潰的命運。 覺新;屈服於封建專制制度沒有反抗意識。 覺民;與琴結婚,敢於反抗封建專制制度。 梅,喜歡覺新,但屈服封建專制制度,最後因傷心而病故。 鳴鳳 ,內心渴望愛情卻又不敢表達出來,很無奈。
小說一開頭寫風雪中那「黑洞」似的公館,結尾寫覺慧如鳥脫籠似的離家,搭上往上海的船,望著一江東去的秋水,他寫道:
「這水,這可祝福的水啊,它會把他從住了十八年的家帶到那未知的城市和未知的人群中間去。」
這一開頭一結尾,頗有藝術匠心,在讀完全書之後,使人不能立刻離開書中的世界。
《家》雖然有不少缺點值得推敲,卻不愧是三十年代長篇小說的名著,足以和其它諸大家並耀爭輝。
《家》的主要缺點是通篇缺乏藝術錘煉。我手頭的這部《家》,是一九五一年的修訂本,已改去「用字不妥當的地方」及「刪去一些累贅的字句」,可是若干章節讀來仍感到難以下咽。總括說來這部小說,描寫和敘述參半,「難以下咽」多在敘述的部分。許多對話,太急於表達思想,而失去口語的活氣和韻味,讀來好象聽演講。
這些缺點與當時巴金的文學觀點有關。他無數次的表白:「文學是什麼?我不知道,而且我始終就不曾想知道……我不曾讀過一本文學的書。」又:「我不是為做作家才來寫小說,是過去的生活逼著我拿起筆來。」可知他對文學的粗暴和輕蔑。這當然是一種無知的幻稚。不論你出於什麼動機寫小說,只要你當作文學作品出版,投進文學的世界,你就要受藝術尺度的衡量。
正因為在寫《家》時(當時二十八歲),巴金還對文學這樣蒙昧無知,居然寫出這樣一部不朽的作品,可見他天賦之高。這部小說的魅力在左列幾點:
(一)作者抓住了那個變革時代的焦點,抓住在變革中舊和新的人物典型,同時用一連串的典型沖突事件,表達了變革「激流」的澎湃。《家》是激流年代的一首長歌。換個方式說,《家》的角色、情節和主題三者的配搭甚是勻稱、和諧。由於整體的結構完整,遂使部分文字的生澀和粗糙顯得有重要了。
(二)新文學誕生以來的小說,十部之中有九部,在寫作時都懷有一個文學以外的目標,巴金也未能免俗,但是《家》是為紀念他大哥寫的,他必須放下自己的「目的」,盡量接近真實。因此成為一部人情味最純、生活味最濃的小說。
(三)巴金一九五一年在《家》的《後記》最後一行寫道:
我始終記住:青春是美麗的東西,而且這一直是鼓舞我的源泉。
㈧ 大鹿島游記作文四年級
打夏天起就惦記著出去玩,我一直沒時間,弄的他牢騷滿腹,轉眼已到九月,天涼好個秋,再不去就錯過了,而我在處理完今年的幾個撓頭事之後,也正需要放鬆一下,於是說走就走------大鹿島---冰峪溝。。。。。出發
去大鹿島有兩種船,40的大船和60的快艇,但大船很難坐,快艇隨時有,20分鍾的航程60元有些貴,但上島不要門票,算是找個平衡
在海上做快艇,站起來迎著風看著天,有飛一般的感覺
上了島,要翻過山才能到大鹿島村,山路崎嶇陡峭,但司機卻將車開的飛快,讓我們這些內地來的人心驚肉跳,懷疑自己的駕駛證在這能否通用
大鹿島行政上是個村,但比一般的村要大很多,又比一般的鎮要小,這里是全國十佳小康村,富是流油,村長坐奧迪A8
島上有很多的賓館度假村,價格也說的過去,住宿條件還算不錯的,街道也干凈整潔
坐在露台上,吹風望海把酒聽濤,著實的愜意。。。
不知道大家有沒有印象,一般我們去海鮮市場買螃蟹(飛蟹)的時候,問賣家是那裡的貨色,一般都會回答:正宗的東溝蟹子,東溝,現在叫東港,是丹東下屬一個縣級市,在丹東與大鹿島之間,而所謂的東溝蟹子,產地正是大鹿島,每年的9。10月份,是蟹子最肥的時候,一樣的大小,夏天的時候4兩現在就6兩,運到哈爾濱剩半斤了,所以我們此行的主要目的之一就是吃螃蟹,為了那一兩肉!
這是另一種螃蟹,身子不大,但鉗子特別大,吃起來特別過癮
這是大鹿島的特色菜,螃蟹燉南瓜,南瓜被燉的吃起來像蟹黃一樣,美啊!
8塊錢一斤的扇貝,肉比乒乓球還大,特鮮嫩還實誠!
鴨綠江啤酒,口味一般
這就是著名的東溝蟹子,小的半斤大的七兩,12一斤,大家都吃到了忘我境界,甚至吃出了感動---真他媽好吃啊!!!
據介紹,大鹿島的海鮮之所以好,是因為整個鴨綠江流域和丹東附近海域包括朝鮮地面,都不屬於工業區,沒有什麼大的污染源,而且大鹿島附近水域水不很深,相對鹽分較小,所以海鮮的味道鮮美純正
連跟著啃蟹殼的小狗都撐的爬不起來了。。。
吃飽喝足後,回到賓館稍事休息,去海邊溜達,雖然天霧蒙蒙的,雖然退潮的海遠的幾乎看不清,但還是讓人心曠神怡,極度缺乏詩意的老李像個詩人般臨風而立,憋了半天,憋出了句:。。。真好啊
海水退到了大概3公里以外,沙灘上全是小螃蟹鑽的洞,和一些海膽貝殼之類的小東西,沙灘綿軟的如地毯一般,腳每踏上去,周圍的小洞便會一起冒出水來。
漫步在沙灘上,帶著輕松的心情,感受著自己的生命的另一種狀態
這種小螃蟹行動無比迅速,能在眨眼間鑽進沙子里,這也是他生存的關鍵技能吧。大自然物競天擇,萬物在共生中尋找著平衡,除了人類以外
我們進化到了比它們更高級的程度,我們已經是地球上唯一的常年處於發情期的動物,我們已經是不為了飢餓而去進食的動物,我們已經是有著各種復雜怪異的慾望的動物,所以我們努力的用智慧和工具來達到自己愈加變本加厲的要求,我們破壞了一切平衡,我們幾乎無所不能,我們以為這是夢想之旅,而其實這是死亡之路,因為我們畢竟只是這星球上的一種生物而已,我們左右不了最終的屬性,人。勝不了天
吃飽了喝足了,誰也不服了。。。踏浪。。。抒情了感慨了,無精打采了,下水的計劃被取消,老李提議回去繼續休息,大家也都挺累的,於是撤退,睡覺的睡覺打撲克的打撲克。。。。。。輕鬆快樂
晚餐依舊饕餮,幸福的直嘆氣,吃完飯後,去海邊看漲潮看月亮,可是這個相機功能不行,而且這里的水面也不靜,所以沒能記錄到上次菊花島那樣的畫面,但是眼睛看到了,也就是經歷了,一切到最後,終究是存在於內心。
隨手一照,居然照出了個鬼臉,就是下面照片上月亮下面的三個蘭色的點,呵呵,靈異事件嗎?
海邊溜達了一會,回賓館,鬥地主喝啤酒,其實我不愛打撲克,但在好心情下干什麼都來勁,於是我這個常年不打撲克的人憑借出色的智慧把他們好頓贏。。。
手機的鬧鍾被我定在了3點半,因為我想去看日出,但醒來後,發現天陰的厲害,於是繼續睡,5點多,天開始有了一點點透亮的意思,爬起來出發了
雖然天氣陰沉,但空氣非常的好,不冷不熱,海風清新,人也身輕氣爽了
相機沒電了,換了下電池,大概是沒設置白平衡吧,這兩張照片色彩怪異,但我卻非常喜歡,有特別的效果
太陽沖出了陰霾,陽光灑在了海面上,潮水也開始上涌,心情也更加興奮,於是我決定想遠方一個山腳前進,神秘的,未知的。。。我喜歡這樣
想起了那句著名的詩:我有一棟房子,面向大海,春暖花開。
㈨ 外出遊記游 鴨綠江作文
清晨,准備和媽媽一起去鴨綠江邊拍照,可是天公不作美,外面迷霧蒙蒙,什麼也看不見。
媽媽勸我說:「這時還不能去,等霧散開再去也不遲呀。」
我卻說:「我喜歡有霧的清晨。所有的景物都像穿上薄紗一樣,那樣照起相來豈不更美?」
可媽媽說:「外面的霧大的很,比你想像中的『薄紗』厚的多了,不利於拍照。」
聽了媽媽的話,我也只好放下提前行動的想法。
八點多鍾,我們出發了,我和媽媽一起乘著六路車來到了鴨綠江邊。下了車我便迫不及待地拿起相機取景。
一座巨大的人工雕塑映入了眼簾,我隨即取角度拍下。一位叔叔看到了我,說:「小朋友,有眼力!」我應聲看去,問道:「有什麼眼力?我只是覺著它很好看而已。」叔叔說:「那你就錯了。這個塑像代表著幾個漂流人堅強的意志,有開拓進取之意。」我此時恍然大悟,忽然感到眼前的塑像是那麼偉大。普通中藏著深深的含義。真是出色的作品啊。
我的另一張「作品」便是鴨綠江斷橋。拍照的時候,心裡充滿了疑問:鴨綠江大橋不是被美帝國主義炸毀了嗎?怎麼還能通往朝鮮呢?哦,原來在斷橋的一側還有一座新橋,而斷橋永遠地沉睡在那裡。聽媽媽說,斷橋被炸毀之前是連接著中朝兩國的,抗美援朝結束後,中朝兩國政府和人民又在寬廣的鴨綠江上修建了一座新的鴨綠江大橋,成為了兩國人民偉大友誼的標志。我不會忘記斷橋,更不會忘記這段歷史。
㈩ 急求!!!流散文學的結構怎樣的
下面是「流散」、「流散文學」、猶太流散文學發展歷程和流散文學特點的介紹,從中可知,流散文學是文學作品和文學理論的總稱,並非文體,因此,不能說「參照寫猶太人的流散文學結構寫」。但這些作品有其特點,你可嘗試參照這些特點來構思你的論文。
一、「流散(Diaspora)」已成為當下跨文化研究的熱門,它是指離開母體文化而在另一文化環境中生存,由此而引起個體精神世界的文化沖突與抉擇,文化身份認同與追尋等一系列問題的文化現象。
二、「流散文學」(Diasporic Literature)就是流散者創作的文學作品(包括文學理論)。在「流散文學」中,流散中的生存體驗與文化問題得到藝術的表現。
三、希伯來(猶太)民族的文學是典型的流散文學。在希伯來民族歷史上,猶太人幾次舉族遷移,屢遭亡國流徙的苦難,從阿拉伯沙漠的游牧部落到蘇美爾平原的烏爾,從烏爾沿河北上至哈蘭,越過敘利亞平原進入迦南(巴勒斯坦),從迦南客居埃及幾百年,出埃及返回迦南,以後為亞述、新巴比倫所滅,公元前586年有「巴比倫之囚」的民族災難,後經波斯、馬其頓、羅馬的統治。公元135年羅馬統治者殘酷地鎮壓了猶太人的最後一次起義,猶太人流散世界各地。散居世界的猶太人堅守民族傳統,又與各居住地文化融合,豐富和發展了希伯來民族文化的內涵,也在各流散地創作了希伯來民族的流散文學。
從希伯來的文學和歷史演變看,其流散文學有幾個階段:
(一)「巴比倫之囚」後,囚居巴比倫和波斯期間的創作,收進《舊約》中的流散文學。表現猶太人在巴比倫的生活情況,抒寫返回故土重建家園的願望。如《列王紀》、《以斯拉記》、《尼希米記》、《耶利米書》、《以西結書》、《哈該書》、《撒迦利亞書》等作品。
(二)流散初期的《塔木德》文學,尤其是5世紀末完成的《巴比倫塔木德》。《巴比倫塔木德》是流散到巴比倫的拉比們結合流散地的現實而對《托拉》經典加以解釋形成的大型作品集,其中包含了巴比倫猶太人收集整理和創作的宗教訓誡、歷史、神話故事和寓言等。
(三)從8世紀至14世紀由流散西班牙的猶太人創作的「塞法爾迪文學」。在11-12世紀里「塞法爾迪文學」有四位著名詩人:所羅門·伊本·加布里埃爾(1021-1057)、猶大·哈列維(1075-1141)、薩繆爾·伊本·納格雷拉(993-1056)、亞伯拉罕·伊本·以斯拉(1089-1164)。尤其是其中的哈列維,有論者認為:「哈列維的詩歌是中世紀希伯來文學最偉大的作品之一,他的詩作涉及了世俗和宗教的各個主題:酒和友誼給人的快樂,愛的熱情,自然的美,禮拜日的高尚含義——他創造了一種緬懷錫安的詩歌體裁。」⑥他的詩集《錫安山頌》,創作了大量對聖地故園熱烈贊頌的詩作,在其宗教情感之中包含著流散詩人對母體文化和精神家園的追尋。
(四)17世紀以來的意第緒語文學。意第緒語是10世紀前後流散在德意志南部和法國北部的猶太人創造的語言,是一種用希伯來字母拼寫,混融歐洲語匯和語法的語言,成為阿什肯那齊猶太人的日常語言和文學語言。17世紀前,意第緒語主要用於翻譯改寫《舊約》和《塔木德》故事,17世紀開始有作家創作。保存下來最早的意第緒語作品是短篇小說集《意第緒故事集》(1602,作者不詳),表現了猶太人流散歐洲的生活情景。之後,意第緒語文學不斷發展,19世紀中期至20世紀中期是意第緒語文學的鼎盛時期,在歐美產生了一批著名的意第緒語作家。
四、東方古代流散文學的特徵
東方古代流散文學,我們看到它具有流散文學的一般特徵:無根的漂泊感、滄桑感;文化沖突中的困惑、痛苦與失落;家園意識,故園回望的心態;文化身份的追尋;等等。但它又不同於現代的流散文學,有其自身的獨特之處。
(一)古代東方流散文學還沒有自覺的「民族」、「國家」的意識,沒有現代流散文學的意識形態色彩
「民族」、「國家」之類的概念產生於近代的西方,東方古代除少數地區外,絕大多數是封建家族專制國家,改朝換代意味著換了另一家族統治,民眾只有對君主的忠誠,不存在公民權利與責任等問題。因而東方古代流散文學作家,從一地徙居一地大都只是出於一種「習慣」的差異而痛苦,沒有從理性上來把握民族文化傳統的差異 (希伯來經歷了太多的民族苦難,較早形成「民族傳統」的意識,這是東方古代的特例),更多的是感性地體悟「現在」與「以前」的不同。於古代東方人而言,開明睿智的君主、適宜生存的大自然環境,比「虛幻」的「民族傳統」更重要。因而古代東方流散文學的作者,大都是處於流散中的「這一代」,過了兩三代以後,基本上被居住地文化所同化,後裔的創作難以看到「流散文學」的特質。據考證,蒲松齡是元代阿拉伯巨商蒲壽庚的後裔,而他的《聊齋志異》很難當作「流散文學」來解讀。
現代流散文學是經歷了殖民、反殖民、民族解放運動激流沖刷後的流散文學,種種有關民族、國家的理論體系完善嚴整,豐富的思想資源和人生體驗為現代流散作家的認知提供了許多古代東方作家不具備的東西,使現代流散作家對自身文化身份的思考,對民族傳統的追求具有更多的理性自覺。
(二)對異質文化充滿新奇感和緊張感
古代社會沒有現代社會發達的交通和傳播媒體,流散作家對流散地的文化事先一般不太了解,大多數情況是「走」著去探索。不管是被迫的「流散」還是自願的「流散」,前方究竟是怎樣一種情形,流散者事先都難以形成明晰確切的構想,只能是「到達目的地再說」,甚至連「目的地」在哪都不清楚。
這樣情形下創作的流散文學當然具有一種探險性質的新奇感和緊張感。當然,要注意的是這種「新奇感、緊張感」不是現場報道式的,往往是流散者到達居住地穩定下來,有了對異質文化的深切體驗後再創作(甚至是回到祖國後再創作)。這種「新奇感、緊張感」是作為事後的回憶性體驗,已經通過了理智的冷靜過濾。
(三)以詩歌和散文為主要文體;尤其是游記最為突出
詩歌是東方古代各國文學最早也最重要的文學形式。古代東方流散文學也同樣以詩歌抒情言志,表達漂泊異鄉的痛苦,抒發眷戀故土的情懷,如僑居西班牙的猶太詩人,唐朝時期僑居中國的日本、朝鮮詩人,中古西亞、中亞的行旅詩人的創作。
東方古代流散文學的散文創作有人物傳記(如《舊約》中的《列王記》),有寓言作品(如《舊約》中的《以西結書》、《巴比倫塔木德》中的一些作品),但更多的是游記。印度佛教東傳,中國人、朝鮮人、日本人西行取經留下的游記,唐朝時期西域人的游記,三大帝國盛行的行游文學都是流散文學的重要作品。
有學者把一般籠統稱之為「旅行」的活動分成三個層次:「旅遊、行游和神遊。旅遊包括休閑和度假旅行,其目的是在較短的時期內觀賞和獵奇。因此,文化感受是表面的和膚淺的。行游指范圍更廣的不以消閑度假為主旨的時空移動。由於這類旅行的時間較長,而且通常具有多個目的地,因此所獲得的文化感受常常是深層的和理性的。神遊並非身體的移動,而是一種意念上的旅行活動,即『精神旅行』。作為一種形而上的移動行為,它所涵蓋的時空基本上處於一種抽象的狀態。」(16)以此來看古代東方流散文學的游記,都是「行旅」層次的文學創作,這些游記的作者都在異文化環境中生存較長時間,期間所形成的各種文化經驗是非常復雜而豐富的。
以游記為主體的東方古代流散文學,表明它是一種在「行走中」的文學,是一種充滿探索性,把過去的回憶與未來的憧憬交錯滲透的文學。
(四)文化差異的自覺與文化融合的無奈
從整體上來說,東方古代流散文學中表現的是流散中不同文化沖突的一面,體驗到的是文化沖突帶來的不適、困惑和滄桑,更多的是固守原有文化的一面。這與現代流散文學不一樣。現代流散文學作家往往在感受到文化沖突的同時,還自覺地去追求一種融合後的新的文化形態,甚至以「邊緣人」、「世界公民」自居,從文化沖突中看到的是沖突的結果——融合,這在旅美派作家紀伯倫身上已顯出趨勢,到近年獲諾貝爾文學獎的奈保爾、庫切身上就更加明顯。
其實,沖突與融合是流散帶來的文化交流這一件事情的兩個方面,沖突是最先擺在流散者面前的,但融合也是必然的。東方古代流散作家與現代流散作家不同的是:他們把「融合」當作一種負面的東西來表現,是一種不情願的無奈。
盡管主觀情感是無奈,但客觀情勢卻無法阻擋。從這一角度來看東方古代阿拉伯帝國時期的安達盧西亞文學,中國西部喀喇汗朝的突厥伊斯蘭文學,猶太人的塞法爾迪文學、東南亞早期華人移民文學就具有特別的意義。
總之,流散文學是東方古代文學中的重要現象,不僅僅是「流散」(Diaspora)這個詞源於猶太人在羅馬統治時期的大流散這一史實,更是由於東方社會歷史文化演進的客觀事實所確定。從流散文學的層面審視東方古代文學,會對一些傳統的文學研究所忽視的問題有許多新的理解、新的發現。