徐霞客游記全譯
Ⅰ 《徐霞客游記》之《滇游日記》之《游太華山記》的翻譯
雲之南方。
僅僅是雲南這么一個名字,是不是就足以讓徐霞客念念不忘?否則,難以解釋他在年過半百之後仍然遠赴雲南,「途窮不憂,行誤不悔」。自入滇至東歸,行程三千餘公里,歷時一年零九個月,而《滇游日記》佔了《徐霞客游記》40%的篇幅,如果不是病重纏身,他對於雲南的記錄,是不是還會超過如今存世的25萬字?雲南對於徐霞客而言,究竟承載著什麼樣的抱負和雄心?
我們一抵達昆明,就趕到雲南徐霞客研究會會長朱惠榮家中拜訪。朱惠榮年已古稀,但是一聽我們說起徐霞客,他的精神立刻矍鑠起來。「雲南可以說是徐霞客一生行走的終點,不過徐霞客去雲南真正的原因,是為了完成長江源的考察。因此,可以說他不是沖著雲南而去的,但是雲南卻成了他一生在故鄉之外生活時間最長的地方。雲南,是他的最後一次壯游,這里的壯,可以說是『悲壯』的『壯』。」
眼前這個取了典型江南名字的貴州老人,一生執教於雲南大學歷史系,說話不多,字字嚴謹。然而,地處邊遠的他卻不聲不響做了一樁了不起的事情――他在迄今為止三十年的時間里,幾乎以一己之力完成了《徐霞客游記全譯》、《徐霞客游記校注》,可謂窮經皓首,讓人肅然起敬。
因為朱惠榮的歷史地理學背景,又曾經參與過譚其驤主持的著名的《中國歷史地圖集》的編撰,1976年底,雲南人民出版社約請他對《徐霞客游記》進行校注。「一開始的時候沒有說好什麼時候交稿,可是後來時間一年一年過去,出版社著急了,和我商量能否先出版一部分。我也急了,這是一個完整的校注,不可能彼此斷開,結果一做就是九年時間。」朱惠榮告訴記者,「等到交稿的那天,寫滿字的稿紙已經堆成了一大堆,忽然想到把它們稱了一稱,結果嚇了一跳,足足十斤重!」
作為科班出身的教授,朱惠榮心裡十分清楚,《徐霞客游記校注》是為學術研究提供的「範本」,來不得半點含糊。為此,他幾乎遍尋了所有可以得到的《徐霞客游記》版本,達幾十種之多。其中最早也最珍貴的兩個版本,因為藏於北京圖書館,只能復製成膠片帶回雲南,用學校里的顯微閱讀機一行行看。「那個顯微閱讀機比較貴,用的燈泡也貴,因為閱讀量太大,燈泡一個接著一個壞掉,一直壞到只剩兩個的時候,怕別的同事有意見,我只能放棄了閱讀機。後來自己掏錢買了高倍放大鏡,白天的時候在太陽光底下看,看到最後,把眼睛看壞了,充血。」
《徐霞客游記校注》於1985年出版,書中收錄迄今為止仍然最全面的游記附錄。它於1994年重印,1999年出增訂本時還收入了朱惠榮的最新校注,可以說,這是一本沒有盡頭的「校注」。
1991年,貴州人民出版社又約朱惠榮「翻譯」《徐霞客游記》,也就是後來作為「中國歷代名著全譯叢書」之一的《徐霞客游記全譯》。用朱惠榮的話來說,這是一個「普及版」,中學文化水平就能讀。盡管如此,他一如既往地認真,一譯就是七年。
因為記者行前讀的,正是這本《徐霞客游記全譯》,對其中譯文的質朴無華留下了深刻印象。對此,朱惠榮十分認同記者的感受,他說,寫這個譯文的時候,他時刻考慮的,是要讓人看得懂。「准確、簡明,這是我對自己譯文的要求,古人說,藏之名山,那也是等待有朝一日能有人看得見,讀得懂。」他還告訴記者,那一個個看似簡單的標注、詞語,往往都是他花上幾天時間才考證清楚的。
《徐霞客游記全譯》於1997年出版,之後台灣購買此書版權出了豎排本《徐霞客游記》。因為叢書統一體例的因素,《徐霞客游記全譯》沒有收錄附錄,成為朱惠榮反復提及的遺憾。
三十年來,因為和「徐霞客」結下不解之緣,他白天教書,熬夜著述。「不寫文章,不參加學術活動,甚至連到別的大學講課的時間也騰不出來。」但是《徐霞客游記校注》、《徐霞客游記全譯》迄今已經累計出版近五萬冊,還不包括台灣版本的冊數。盡管譯注著作稿費微薄,微薄到只有「象徵意義」,對此朱惠榮卻說:「過去沒有計較,現在仍不計較,我不過是為了讓更多的人去讀《徐霞客游記》,做了一點鋪路的事情。」
讓我們記住這個已經融入《徐霞客游記》的名字,朱惠榮。(鄭慧)
鏈接一:播撒霞客精神的種子—昆明市徐霞客小學見聞
在昆明,有全國第一所以徐霞客名字命名的小學。這自然成為我們前往采訪的理由。一所小學以明代的科學家名字命名,於當代有何現實意義,這又是我采訪中最想探究的問題。
出昆明城,往西山方向行進約30分鍾車程,我們來到了綠蔭環抱的碧雞山麓。此時,一棵開滿了燦爛的玫瑰色的三角梅古樹深深地吸引了我們,在大樹下,昆明市徐霞客小學的牌子讓我們倍感興奮。
放眼望去,半卧著的大理石徐霞客塑像在鮮花的簇擁下正臉含微笑,似在迎接著遠道而來的故鄉親人,又似在笑對藍天,詠誦著不朽名篇《游太華山記》。
當杜校長得知我們這批不速之客來自霞客的故里時,露出的是驚訝而又如遇親人般的神情。她介紹說,徐霞客小學命名於1994年11月10日。1638年,徐霞客從昆明渡滇池,來到了與學校相鄰的升庵祠,在祭拜了當時著名的學者、文學家楊慎(號升庵)後游太華山,並寫下著名的《游太華山記》。正因為此,昆明市專門設立了徐霞客紀念館,並將該校命名為徐霞客小學。
進入校區,教室里張貼著徐霞客的畫像,走廊裡布置著各班級學習徐霞客精神的專題,榮譽室內更是放滿了名人題詞和各類獎狀、獎杯。杜校長說,十多年來學校以「熱愛祖國,獻身科學,尊重實踐」的霞客精神為辦學宗旨,在學生中廣泛開展「尋找徐霞客的足跡」、「綠色的承諾」、「我講徐霞客的故事」等多種紀念活動,讓孩子們從小就敬仰徐霞客,崇敬霞客精神。她十分自豪地告訴我們,在這里,每個學生都會向您講述徐霞客的故事,背誦霞客精神。她還告訴我們,附近的6所小學都已統一命名為霞客小學,學生也從原來的480餘名擴展為2300多名。
在孩子們幼小的心田播撒霞客精神的種子,讓孩子們在霞客精神的感召下茁壯成長,這不正是我們要尋找的答案!我們民族的偉大精神,不正是在這樣的傳承中得以發揚光大!
「西山蒼蒼,草海茫茫,碧雞山學子迎著朝陽,歡聚霞客學堂。熱愛祖國,獻身科學,尊重實踐,是我們的榜樣。爭做四有新人,一代更比一代強。」
在返回駐地的路上,徐霞客小學的校歌久久在耳邊回響。(陸元鋼)
鏈接二:西山腳下探訪徐霞客紀念館
和徐霞客小學一牆之隔,佔地十餘畝的徐霞客紀念館在綠樹掩映下顯得幽雅寧靜。早已迎候在門口的吳館長向我們介紹:1638年夏,徐霞客由滇池乘船至楊太史祠,拜訪雲南當時赫赫有名的博學狀元楊升庵,並在楊升庵所在的太史祠進餐,隨後暢游太華山,一天之內「蹬危崖、歷絕壁、探深穴、行密林、上下穿梭」,寫下了著名的《游太華山記》。徐霞客當年進餐的楊太史祠(又稱升庵祠)如今已成為雲南省重點文物保護單位,昆明市徐霞客紀念館則由楊太史祠一牆之隔的普賢寺後院改建而成。
紀念館內陳列著大量關於徐霞客的圖片、資料、實物等,一幅幅圖畫向人們展示徐霞客的人生歷程,展廳入口處的徐霞客像綰帽飄帶,一手持書,兩眼平視萬里之外的家鄉。眾多藏品中兩件實物引起我們濃厚的興趣:一是徐霞客手稿的復製品,徐霞客在雞足山考察時,曾贈送妙行和尚七律詩二首,詩稿成為徐霞客倖存於世的唯一手跡,現存雲南博物館,屬於國寶級珍品;二是紀念館內收藏有二十年前無錫日報社結集出版的《重走霞客路》小冊子,同行的老師說,二十年前無錫日報社也曾舉辦類似重走霞客路新聞采訪活動,只是沒有今天的規模,二十年彈指一揮間,今天,報業集團又一次用自己的實際行動踐行徐霞客的偉大壯舉。
據吳祥館長介紹,紀念館改擴建於1994年,目前硬體設施稍顯落後,他們正投入30餘萬元對展館進行重新布置,今年10月有望布展到位。有理由相信,昆明作為徐霞客滇游的重要目的地,徐霞客及其游記將成為昆明旅遊的重要品牌之一。(朱海錄)
Ⅱ 《徐霞客游記》之《游武夷山日記》譯文
譯文:
二月二十一日 走出崇安縣南城門,尋覓乘坐的船。西北面一條溪水從分水關流來,東北面一條溪水從一 溫一 嶺關流來,匯合後流注於縣南,通過郡、省而流入大海。船順流而下三十里,見溪邊一座山峰橫斜,一座山峰獨立高聳。我感到驚詫而很注意,那橫斜的就是幔亭峰,高聳的就是大王峰了。
山峰南面有一條溪流,向東而流入大溪的,就是武彝溪了。沖佑宮背面依傍山峰,前臨溪水。我想先抵達九曲,然後順溪流探勝歷奇,於是舍棄沖佑宮而不登其門,逆流而進。流水很急,纖夫們赤腳行走於溪流之間以挽船前進。第一曲,右邊是幔亭峰、大王峰,左邊是獅子峰、觀音岩。
而溪流右邊瀕臨溪水的叫水光石的,上面幾乎遍滿題詩、刻字。二曲的右邊是鐵板幛、翰墨岩,左邊是兜鍪峰、玉女峰。而鐵板幛的旁邊,崖壁陡峭筆立,其間有三個孔穴,作「品」字形狀。三曲的右邊是會仙岩,左邊是小藏峰、大藏峰。
原文:
二月二十一日 出崇安南門,覓舟。西北一溪自分水關,東北一溪自一 溫一 嶺關,合注於縣南,通郡、省而人海。順流三十里,見溪邊一峰橫欹,一峰獨聳。余吒而矚目,則欹者幔亭峰,聳者大王峰也。峰南一溪,東向而入大溪者,即武彝溪也。沖佑宮傍峰臨溪。
余欲先抵九曲,然後順流探歷,遂舍宮不登,逆流而進。流甚駛,舟子跣行溪間以挽舟。第一曲,右為幔亭峰、大王峰,左為獅子峰、觀音岩。
而溪右之瀕水者曰水光石,上題刻殆遍。二曲之右為鐵板嶂、翰墨岩,左為兜鍪峰、玉女峰。而板嶂之旁,崖壁峭立,間有三孔作「品」字狀。三曲右為會仙岩,左為小藏峰、大藏峰。
出處:出自明代徐霞客的《徐霞客游記》之《游武夷山日記》。
(2)徐霞客游記全譯擴展閱讀:
創作背景:
徐霞客的游歷大致可分為兩階段,第一階段始自丁未年(1607年)泛舟太湖、登洞庭山,但因母在,不遠游,遊必有方。雖然他的母親也鼓勵他,並為他製作遠游冠,以壯行色,但直到天啟五年(1625),他每次出遊的時間都不會太長,甚至有些年整年家居未出。
例如萬曆三十八年(1610)、三十九年(1611)、四十年(1612)、四十三年(1615)、四十五年(1617)、四十七年(1619)、天啟元年(1621)、二年(1622)都未出遊;泰昌元年(1620)出遊63日;天啟三年(1623)出遊54日。
第二階段則自天啟五年(1625)他母親王孺人逝世後直到崇禎十二年(1639),他的旅遊「不計程亦不計年,旅泊岩棲,遊行無礙」,這期間歷游浙、閩、贛、楚、粵西、黔、滇等地。
吳國華為徐霞客作《壙志銘》,說他的游歷「最奇者,晚年流沙一行,登昆侖天柱,參西番法寶,往來雞足山中,單裝徒步,行十萬余里,因得探江河發源,尋三大龍脈」。
徐霞客的游歷日記,在他自己有生之年並未加以整理編次。他於崇禎十三年(1640)從雲南回到故家之後,將游歷所記原稿托給他的家庭教師季夢良整理。季夢良先是推辭,後來要接受這項任務之時,徐霞客就過世了,這些文稿被徐的友人王忠紉攜去,但此時文稿已有部分遺失。
不久,王前往福建任官,僅將原稿略加排序,即交徐霞客之子徐屺帶回。徐屺仍將文稿托給季夢良說:「非吾師不能成先君之志也。」於是季夢良「遍搜遺帙,補忠紉之所未補,因地分集,錄成一篇」。
《徐霞客游記》形成一部完整著作形式,是季夢良的整理之功,這也是《徐霞客游記》的第一個抄本。
Ⅲ 徐霞客游記全譯的介紹
《徐霞客游記全譯(全4冊)》包括《徐霞客游記(1)》、《徐霞客游記(2)》、《徐霞客游記(3)》和《徐霞客游記(4)》。
Ⅳ 徐霞客游記全譯的目錄
前言
游天台山日記 浙江台州府
游名山路線圖
游雁宕山日記 浙江溫回州府
游白岳山日記 徽州府休答寧縣
游黃山日記 徽州府
游武彝山日記 福建建寧府崇安縣
游廬山日記 江西九江府山之陰為九江府,山之陽為南康府
游黃山日記 後
游九鯉湖日記 福建興化府仙游縣
游嵩山日記 河南河南府登封縣
游太華山日記 陝西西安府華陰縣
游太和山日記 湖廣襄陽府均州
閩游路線圖
閩游日記 前
閩游日記 後
游天台山日記 後
游雁宕山日記 後
游五台山日記 山西太原府五台縣
游恆山日記 山西大同府渾源州
浙游路線圖
浙游日記
江右游路線圖
江右游日記
楚游路線圖
楚游日記
粵西遊路線圖一
粵西遊日記一
粵西遊路線圖二
粵西遊日記二
粵西遊路線圖三
粵西遊日記三
粵西遊日記四
黔游日記一
黔游路線圖
黔游日記二
滇游路線圖一
滇游日記一
游太華山記
滇中花木記
游顏洞記
隨筆二則
滇游日記二
滇游日記三
盤江考
滇游路線圖二
滇游日記四
滇游路線圖三
滇游日記五
滇游日記六
滇游日記七
滇游日記八
滇游路線圖四
滇游日記九
滇游日記十
滇游日記十一
永昌志略
近騰諸彝說略
滇游日記十二
滇游日記十三
雞山志目
雞山志略一
雞山志略二
麗江紀略
法王緣起
溯江紀源(一作《江源考》)
Ⅳ 《徐霞客游記·滇游日記》的全文解釋
原文:忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。其上甚削,半里之後,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕,間得一稍粘者,綳足掛指,如平帖於壁,不容移一步,欲上既無援欲下亦無地生平所歷危境無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧之石,然後懸空移一手,隨懸空移一足,一手足牢,然後懸空又移一手足,幸石不墜;又手足無力欲自墜,久之,幸攀而上。……
突然發現層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我抬著頭攀岩上去。(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半里路之後,土崖太陡峭擱不下腳,用手抓著草根向上攀登。不一會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不結實,踩一下就掉落,扒一下也掉落,偶爾能找到一個稍微牢固的石頭,綳緊了腳扒住了手指,就像平貼在崖壁上,不能動一步,想往上沒有援助想往下也沒有地方,是我生平經歷的最危險的境地。過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然後身體懸空挪動一隻手,隨即再懸空挪動一隻腳,一隻手一隻腳抓牢以後,然後又懸空挪動另一隻手另一隻腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣想自己墜落,很長時間,幸好攀上去了。……①【削】陡峭。 ②【隕】墜落。 ③【帖】同「貼」。 ④【摧】崩裂。
1.查閱工具書,給「間得一稍粘者」中的「間」注音。(1分)
2.文言文要讀出韻味。請認真閱讀原文,憑你的語感,將文言詞「之」、「以」、「其」正確填入文中的(1)、(2)、(3)處。(2分)
3.請把文中加橫線的句子多讀幾遍,讀順口後用三個逗號斷句。(2分)
4.作者艱險的攀登經歷引人深思。閱讀後,你感悟最深的是什麼呢?請結合文中的具體內容寫出你的思考。字數在40個左右。(3分)
答案:1.(1分)jiàn
2.(2分)⑴ 其; ⑵ 以; ⑶ 之。 (錯一處扣1分,最多扣2分。)
3.(2分)欲上既無援,欲下亦無地,生平所歷危境,無逾此者。 (對一處得1分,最多得2分。)
4.(3分) (無「標准答案」。本題考查的核心能力:領悟作品內涵,獲得有益啟示。感悟明確,符合文意,思考得當即可。)
Ⅵ 徐霞客游記全譯的圖書信息
出版社: 貴州出版集團,貴州人民出版社; 第1版 (2008年9月1日)
叢書名: 中國歷代名著全譯叢版書
平裝: 1950頁
正文語權種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787221082121
條形碼: 9787221082121
尺寸: 23.2 x 17.4 x 11.4 cm
重量: 2.3 Kg
Ⅶ 誰知道《徐霞客游記》的譯文
早上下雨。走了十五里,路有分歧,馬的頭朝西向著台山(意思是他向西往台山去),雨過天晴,天色漸漸明亮起來。又走了十里,抵達松門嶺,山險峻,路很滑,我舍棄騎馬改為步行。自從奉化以來,雖然翻越了好多座山嶺,但都是沿著山麓走的;到這里迂迴地上升,都是在山脊上走。雨後天剛放晴,泉水的聲音,山上美麗的景色,回環往復改變,翠綠的樹叢中山杜鵑映照著頭發,令人忘記攀登的辛苦。又走了十五里,在筋竹庵吃飯。山頂的地方隨處種著麥子。從筋竹嶺向南走,則是朝向國清的大路。適逢有國清的僧人雲峰和我一起吃飯,說起從這里到石樑,山勢險峻,路途遙遠,帶著行李會很不方便,不如輕裝前往,僱人挑著行李在後面。我欣然同意這個提議,讓擔夫隨同雲峰前往國清,我與蓮舟上人(上人:對僧人的尊稱)走石樑的小路。走了五里,經過筋竹嶺。筋竹嶺旁邊都是短松,老樹干彎曲,根和葉子蒼勁秀麗,都是我們閶門好的盆景材料(盆中物這個詞不確定,我覺得是盆景)。又走了三十里,抵達彌陀庵。身邊都是高高的山嶺,深山裡很荒涼寂靜,怕藏有老虎,所以把草和樹木都燒掉。泉水轟鳴,風吹著,路上沒有一個旅人。彌陀庵在萬山坳的低窪處的當中,道路荒涼且長遠,我正走到一半的地方,可以在這里吃飯和住宿。
Ⅷ 徐霞客的《蝴蝶泉》全文翻譯!
翻譯:
向南兩里,過了第二道峽谷的南面,有個村莊正對著大路右邊,名叫波羅村,西山腳有蝴蝶泉的奇怪事,我聽說很久了,到了這里有當地人指引說在西邊,於是讓我的僕人挑行李先去三塔寺,去何巢阿歇息的僧舍,而我自己從村南去山腳下奔去。
走了半里,看見淙淙流動的清泉,沿著它往上朝西邊走了半里,到達山腳下。有合抱的大樹,靠山崖而立,下面有泉水,從東面沖刷著樹干而流出來,清得可以用來照鏡子。
兩眼山泉匯成了方圓一丈左右的沼澤,馬上逆流而上。泉上的大樹,一到四月初就開花像蝴蝶一樣,觸角和翅膀栩栩如生,像真的一樣。
同時又有成千上萬的真蝴蝶,觸角和腳相連,從樹梢倒掛下來,一串的直到泉水的水面上,各種顏色很好看。遊人都是從這個月結伴而來觀賞這樣的異景,一過了五月就不看了。
原文:
南二里,過第二峽之南,有村當大道之右,曰波羅村。其西山麓有蝴蝶泉之異,余聞之已久,至是得土人西指,乃令仆擔先趨三塔寺,投何巢阿所棲僧舍,而余獨從村南西向望山麓而馳。山麓有樹大合抱,倚崖而聳立,下有泉,清洌可鑒。
稍東,其下又有一小樹,仍有一小泉,亦漱根而出。二泉匯為方丈之沼,即所溯之上流也。泉上大樹,當四月初即發花如蝴蝶;又有真蝶千萬,連須勾足,自樹巔倒懸而下,及於泉面,繽紛絡繹,五色煥然。遊人俱從此月,群而觀之,過五月乃已。
出處:出自明朝徐霞客《徐霞客游記》中的《蝴蝶泉》。
(8)徐霞客游記全譯擴展閱讀:
創作背景:
徐霞客的游歷大致可分為兩階段,第一階段始自丁未年泛舟太湖、登洞庭山,但因母在,不遠游,遊必有方。雖然他的母親也鼓勵他,並為他製作遠游冠,以壯行色,但直到天啟五年,他每次出遊的時間都不會太長,甚至有些年整年家居未出。
徐霞客的游歷日記,在他自己有生之年並未加以整理編次。他於崇禎十三年從雲南回到故家之後,將游歷所記原稿托給他的家庭教師季夢良整理。季夢良先是推辭,後來要接受這項任務之時,徐霞客就過世了,這些文稿被徐的友人王忠紉攜去,但此時文稿已有部分遺失。
不久,王前往福建任官,僅將原稿略加排序,即交徐霞客之子徐屺帶回。《徐霞客游記》形成一部完整著作形式,是季夢良的整理之功,這也是《徐霞客游記》的第一個抄本。
Ⅸ 急!!!急!!!游白水河瀑布日記!!!全文翻譯 《選自徐霞客游記》
kk
Ⅹ 徐霞客《游黃山日記》的翻譯
【游黃山日記 徐弘祖譯文】
明萬曆四十六年九月初三 我們一行離開白岳山榔梅庵,到了桃源橋,從小橋右面而下,山路異常陡峭,這就是上次游黃山時所走的路。往前走七十里,夜宿在江村。
初四日 步行十五里路到達湯口。再五里,來到湯寺,在湯池洗了澡,便拄著手杖朝硃砂庵方向攀登。走了十里路,登上黃泥岡,原先被雲霧遮沒的諸山峰,漸漸顯露出來,又漸漸落到了我的手杖底下。轉入石門,經天都峰半山腰而下,則天都、蓮花兩座峰頂,都以秀美的英姿兀立在半空。路旁有一岔道朝東而上,卻是昔日所未到之處,於是往前直上,差不多到達天都峰旁。再往北而上,攀行在石隙之中。只見兩側峰石一片片夾峙而起,山道迂迴曲折於岩石間,遇到山石阻塞就鑿通它,遇到山崖陡峭就砌起石階,遇上斷壁則架木搭橋修通它,遇到懸崖就架上梯子接起來。俯視孤峭的山谷一片陰森,楓樹和松樹交錯相雜,五彩繽紛,猶如畫圖與錦綉般燦爛。因而想到黃山當得起是一生中所見到的奇觀,而且是如此奇特,往日未曾一探究竟,這次重遊不但快慰,而且很覺慚愧。
這時腳夫僕人都因山路險阻而落在後頭,我也停住不再往上。但一路上的奇景,又不知不覺地吸引我獨自前往。既登上山頭,就望見有座佛寺的屋檐猶如飛鳥展翅一般,即是文殊院。這也是我上一次來想登覽而又未登上的地方。文殊院左面是天都峰,右面是蓮花峰,背面靠著玉屏峰,天都、蓮花兩峰的秀麗景色,簡直伸手可摘。環顧四周只見奇峰錯雜排列,眾多的山谷縱橫交錯,確是黃山景色最引人入勝的地方。如果不是這次重遊,怎曉得黃山竟是如此之神奇?恰遇雲游和尚澄源到 [認識作者] 徐霞客(1586---1641)明代地理學家、旅行家。名弘祖,號霞客,南直隸江陰人,自幼好學,博覽歷史、地理書籍和山海圖經。因見明末政治腐敗,不願為官,專門從事旅行考察。自22歲始,經歷30餘年,足跡遍及華北、華東、東南沿海及西南各省。行程數萬里,為探索自然奧秘,死後由季會明得整理成頗具地理學及文學價值的游記《徐霞客游記》。