西遊記改編版本
1. 誰知道西游記有幾個版本
《西遊記》,復又名《西遊釋厄傳制》,是中國古典四大名著之一,由明代小說家吳承恩編撰而成。此書描寫的是孫悟空、豬八戒、沙和尚保護唐僧西天取經、歷經九九八十一難的傳奇歷險故事。
由小說改編成的電視劇有
1986年央視版《西遊記》(六小齡童)
1996年TVB版《西遊記》(張衛健)
2010年浙版《西遊記》(陳司翰)
2011年張紀中版《新西遊記》(將於2011年7月南方衛視首播,接檔《摩登新人類》)
其他的電影和動畫片就不說了【純屬扯淡(雖然有幾個不錯的)】
2. 西遊記一共有幾種版本
比較為人熟知的如下:
1、有1982年到1988年拍攝的央視版《西遊記》。
2、2011年張紀中版《西遊記》,講述盤古開天闢地。
3、1996年香港TVB版的《齊天大聖》。
4、2006年日本播出的《西遊記》是改編我國四大名著之一。
5、2010年浙版《西遊記》。
6、還有電影版的如邵氏電影、周星馳的《大話西遊》、《西遊記之大鬧天空》、《西遊記之三打白骨精》。
(2)西遊記改編版本擴展閱讀:
《西遊記》是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。現存明刊百回本《西遊記》均無作者署名。清代學者吳玉搢等首先提出《西遊記》作者是明代吳承恩 。這部小說以「唐僧取經」這一歷史事件為藍本,通過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。
全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。
《西遊記》自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。
鴉片戰爭以後,大量中國古典文學作品被譯為西文,《西遊記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學者發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。
《西遊記》是中國神魔小說的經典之作,達到了古代長篇浪漫主義小說的巔峰,與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。
參考資料來源:
網路-西遊記
3. 小說西遊記的各種改編及類型劃分
對古代文學經典的影視改編現象卻呈現出日漸繁盛的局面。作為 中國古典小說四大名著之一的《西遊記》以其深刻而多元化的思想內涵與精湛的藝術技巧, 為影視劇改編提供了取之不竭的創作源泉。20 世紀以來,對小說《西遊記》的影視劇改 編可謂風起雲涌。
藉助經典文本品格的影響力和強大資本以及技術支撐的影視改編劇在一 定程度上實現了經典意義與影視詮釋的互動。文本遭遇了不同程度的「改頭換面」,然而 影像敘事的奇異生動和對情感的強烈表達效果,卻讓大眾從不同方面認識到經典的無限魅 力和更深層次的價值,在一種新的表現方式中獲得了藝術享受。跨越時空限制的經典文本, 其最大的價值正在於它的價值並非一成不變,而是能夠在多種傳播方式中獲得「重生」。 當時代氛圍發生變化,在影像充斥世界各個角落的社會語境下,古代文學經典的傳承當尋 求適當的途徑,經典的價值方能歷久彌新。 全文共分為以下三部分: 第一部分,古代文學經典的形成和經典的傳播歷程。經典文本之作集結了人類文化的 精華,為世代人們所喜愛和流傳。但不同時代,不同的傳播媒介也帶來了不同的傳播效果。 一方面以往的傳播方式不斷顯示出自身的局限,漸漸退出了歷史舞台;另一方面以影視為 代表的大眾傳播媒介,尤其是對古代文學經典的影視改編呈現出繁盛的局面。
第二部分,古代文學經典影視改編的可行性。主要從三方面進行分析:經典文本自身 的品格;經典文本所處的外部語境;經典的意義與影視闡釋的互動。影視大行其道,改編 作品充斥熒屏的一個重要原因即是經典文本以其豐厚的思想和強大的精神感召力為影視 劇的創作提供了優質的劇本取材源泉。而社會生活與電子媒介技術的飛速發展、大眾接受 心理的轉變則為經典的影視改編起到了推波助瀾的重要作用。文本與影視的先天性聯系與 互動性最終成就了影視改編劇的勢在必行。 山東師范大學碩士學位論文 II 第三部分,文本歷經影視改編後新質的衍生。
以《西遊記》相關影視改編為例,從改 編類型的多樣化、影像敘事的奇異生動及對情感的凸顯三方面展示了影視改編劇相對於文 本所衍生出的新質。依靠強大的技術與資本支撐,影視劇以特有的視聽語言塑造了取經路 上的精彩熒幕之作。動感的畫面與聲音不僅給受眾提供了全新的文本閱讀方式,也讓人們 從不同側面認識到經典文本更深刻的內涵和探究不盡的藝術魅力。 古代文學經典在現代的傳承及價值實現問題日益成為極具現實意義的研究課題。對經 典文本影視改編的繁盛反過來印證了文學的價值。面對強大的電子媒介,文字傳播遭遇沖 擊的同時又面臨著新的機遇。
4. 【電視劇西遊記有幾個版本】
有以下幾個版本:復
1、制1986年央視版《西遊記》,孫悟空飾演者是六小齡童。
2、2010年浙版《西遊記》,孫悟空飾演者是費振翔。
3、2011年張紀中版《西遊記》,孫悟空飾演者是吳樾。
4、1996年TVB版《西遊記》,孫悟空飾演者是張衛健。
5、1998年TVB《西遊記》第二部,孫悟空飾演者是陳浩民。
5. 西遊記有哪些版本
比較為人熟知的大概有六七個,如下:
有1982年到1988年拍攝的央視版《西遊記》。
2011年張紀中版《西遊記》,講述盤古開天闢地。
1996年香港TVB版的《齊天大聖》,30集被壓縮為20集。
2006年日本播出的《西遊記》是改編我國四大名著之一。
2010年浙版《西遊記》,講述的是花果山一仙石迸裂生出一石猴。
還有許多電影版的如邵氏電影、周星馳的《大話西遊》、近期的《西遊記之大鬧天空》、《西遊記之三打白骨精》等等。
為了排版好看,時間稍微有些亂。
在遙遠的古代,東方傲來國有一座花果山,山上有一塊仙石吸收日月精華,內育仙胞,一日迸裂,產一個石猴。這石猴同一群猴子在山中避暑,無意之間發現了一股飛瀑從山頂流下。石猴自告奮勇,鑽入飛瀑,發現裡面竟然是一個寬敞、幽靜的石洞,眾猴拜石猴為王,稱他美猴王。
6. 西遊記電視劇幾個版本
1 , 1982年到1988年拍攝的央視版《西遊記》,由楊潔導演六小齡童、遲重瑞、徐少華、汪粵、馬德華、閆懷禮主演。該劇一經播出,獲得了極高評價,成為一部公認的無法超越的經典。1998-1999年再次以原班人馬拍攝續集,一經播出獲得了許多觀眾的認可。
2 ,1996年香港tvbTVB版《西遊記1》改名為《齊天大聖》,30集被壓縮為20集。《西遊記2》改名為《 天地爭霸美猴王》,《 雲海翻騰孫悟空》,42集被刪去其中的2集。全劇情節緊張曲折,人物形象積極健康。邪不壓正的主題思想自始至終貫穿著全劇。是近年來同類題材作品中比較突出的佳作。 導演;劉仕裕, 主演張衛健,陳浩民,江華,黎耀祥等
3,2006年日本播出的《西遊記》是改編我國四大名著之一,由曾經編寫《東京愛情故事》劇本的編劇坂元裕二執筆。除了香取慎吾,深津繪里,以及最近在「電車男」中有出色表現的伊藤淳史等當紅明星外,每一集更有重量級明星的友情客串,比如第一集中的木村拓哉。這樣豪華的演出陣容,讓本來就備受矚目的日版《西遊記》更是增加無數吸引力,在開播之前,就已經受邀在我國港台地區,以及韓國、新加坡等地同步播出。
4,2010年浙版《西遊記》,導演:程力棟。主演;費振翔 陳司翰等,講述的是花果山一仙石迸裂生出一石猴,為尋長生不老之仙方,漂洋過海,終於拜得菩提祖師為師,取名孫悟空。學成歸來,卻因大鬧天宮被如來佛祖壓在五行山下。五百年後,唐僧前往西天取經,路上收下孫悟空、豬八戒、沙僧、小白龍四位弟子。一路上歷經九九八十一難,終於到達靈山,取得真經。唐僧師徒將佛經送至大唐長安,又返回靈山。唐僧被封為旃檀功德佛,孫悟空被封為斗戰勝佛,豬八戒受封凈壇使者,沙僧受封金身羅漢,白龍馬加升為八部天龍,各歸本位,共享極樂。
5,2011年張紀中版《西遊記》,講述盤古開天闢地,其心臟化成一顆仙石並生出的美猴王拜倒菩提門下,取名孫悟空,苦練成一身法術,卻因大鬧天宮闖下大禍,被如來佛祖壓於五行山下。五百年後,唐三藏到西方取經收伏孫悟空、豬八戒、沙悟凈作其徒弟。四人緊隨唐三藏上路,途中屢遇妖魔鬼怪,展開一段艱辛的取西經之旅。該劇總投資一億元人民幣,全劇尊重原著。加入了大量電腦特效,有中國版《指環王》之稱。主演;安以軒,舒暢, 聶遠等。
望採納!
7. <西遊記>總共拍攝成了幾個版本的電視劇
西遊記目前總共拍攝成了13個版本,具體如下
1、1986年楊潔執導央視版西遊記
2、1996年香港TVB張衛健主演的《西遊記》
3、1998年由陳浩民主演的《天地爭霸美猴王》
4、2000年楊潔執導的《西遊記續集》
5、2010年程力棟執導電視劇《西遊記》
6、2011年張紀中版《西遊記》
7、2018年黃祖權執導的《西遊記》
8、2006年日本電視劇《西遊記》
9、1978年日本夏目雅子主演電視劇《西遊記》
10、1993年本木雅弘、宮澤理惠主演電視劇《西遊記》
11、2017年澳大利亞版《西遊記》
12、美劇版《西遊記》(英文名:《Badlands》)
13、少兒版《西遊記》
(7)西遊記改編版本擴展閱讀:
西遊記
是中國古代第一部浪漫主義章回體長篇神魔小說。這部小說以「唐僧取經」這一歷史事件為藍本,通過作者的藝術加工,深刻地描繪了當時的社會現實。
全書主要描寫了孫悟空出世及大鬧天宮後,遇見了唐僧、豬八戒和沙僧三人,西行取經,一路降妖伏魔,經歷了九九八十一難,終於到達西天見到如來佛祖,最終五聖成真的故事。
自問世以來在民間廣為流傳,各式各樣的版本層出不窮,明代刊本有六種,清代刊本、抄本也有七種,典籍所記已佚版本十三種。
鴉片戰爭以後,大量中國古典文學作品被譯為西文,《西遊記》漸漸傳入歐美,被譯為英、法、德、意、西、手語、世(世界語)、斯(斯瓦西里語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。中外學者發表了不少研究論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。
《西遊記》是中國神魔小說的經典之作,達到了古代長篇浪漫主義小說的巔峰,與《三國演義》《水滸傳》《紅樓夢》並稱為中國古典四大名著。
8. 《西遊記》一共有幾種版本
五種。
1、有1982年到1988年拍攝的央視版《西遊記》。
2、2011年張紀中版《西遊記》,講述盤古開天闢地。
3、1996年香港版的《齊天大聖》。
4、2006年日本播出的《西遊記》是改編我國四大名著之一。
5、2010年浙版《西遊記》。
《西遊記》是中國文學史上一部最傑出的充滿奇思異想的神魔小說。作者吳承恩運用浪漫主義手法,翱翔著無比豐富的想像的翅膀,描繪了一個色彩繽紛、神奇瑰麗的幻想世界,創造了一系列妙趣橫生、引人入勝的神話故事,成功地塑造了孫悟空這個超凡入聖的理想化的英雄形象。
在奇幻世界中曲折地反映出世態人情和世俗情懷,表現了鮮活的人間智慧,具有豐滿的現實血肉和濃郁的生活氣息。《西遊記》以它獨特的思想和藝術魅力,把讀者帶進了美麗的藝術殿堂,感受其藝術魅力。
(8)西遊記改編版本擴展閱讀:
國際影響
據初步統計,《西遊記》已有日、英、德、法、意、西班牙、俄、捷克、羅馬尼亞、朝鮮、越南、波蘭、匈牙利、世界語等多種文字的譯本,日文譯本最多約三十多種。海外對《西遊記》研究十分注重,多從主題思想、歷史背景、成書過程、語言特色、版本源流等方面進行探討,給作品以很高的評價。
1988年5月在新加坡舉辦的「世界華文書展」上,《西遊記》讀物就有五十多種,連環畫《三打白骨精》、《火焰山》、《大鬧天宮》等使少年兒童愛不釋手。《西遊記》主人公孫悟空形象在日本的書籍、漫畫和電視廣告中頻繁出現。美猴王孫悟空的形象在韓國是家喻戶曉的。
美國梁挺博士編著的《超時空猴王》更是將科學技術與孫悟空聯系起來,讓孫悟空在宇宙空間里大顯神通。孫悟空作為中西文化交流的使者出現在中、法兩國電影工作者合拍的《風箏》中。
豬八戒也不甘落後,以《豬八戒背媳婦》為名的木偶劇曾在匈牙利舉行的國際木偶節上獲得最高獎。大量事實說明,西遊文化已超出了作品本身和中國范疇,走向了世界。
9. 求西遊記的所有版本
最經典1982年央視版《西遊記》
當年的央視版《西遊記》在全國一炮走紅,此後的十幾年裡,全國各地方台無數次地重播該劇。六小齡童飾演的孫悟空完美再現了「美猴王」的叛逆,而那些「女妖精」更是啟蒙了一代年輕人。 導演:楊潔
最搞笑1993年香港TVB版《西遊記》
這一版的孫悟空由張衛建主演,在權威眼中雖顯得不倫不類,不過當時卻逗壞了不少觀眾。編劇絕對將娛樂進行到底,悟空可以懷孕,「母豬」變成了美女……借著悟空的東風,張衛健初嘗走紅的快樂。
最無趣2000年曹榮版《西遊記後傳》
打著《西遊記》招牌的「後傳」也在情節離奇上大做文章,把故事放在唐僧一行取經的300年之後。唐僧變成武林高手,孫悟空則深得人間美女喜愛。曹榮做過《西遊記》的武術指導,但他的悟空卻總是一臉愁苦。
最感動1995年周星馳版《大話西遊》
《大話西遊》所以被尊為「後現代電影」的開山之作,實因周星馳第一個把悟空由神演成了人。那句「一萬年」的台詞,感動了無數女性。
最無稽2000年美國版《美猴王》
孫悟空成了混血兒,唐三藏與觀音談戀愛……由美國NBC電視台拍攝的《TheMonkeyKing》(美猴王),完全篡改了《西遊記》,其中所有角色統統「入鄉隨俗」成了金發碧眼,唯一的東方面孔就是白靈飾演的觀音。
張衛健2002年又拍了一部"齊天大聖孫悟空",陳浩民1998年續拍了TVB西遊記2 還有張衛健的TVB西遊記是96年拍的
面目全非的日版西遊記
我國的古典名著《西遊記》在日本也相當吃香,曾經多次被改編為影視作品。早在1978年,堺正章主演的電視連續劇《西遊記》就相當受歡迎。2006年1月,富士電視台推出了由香取慎吾主演的新版《西遊記》。該劇每集的收視率都超過了20%,是06年平均收視率最高的一部連續劇。富士電視台趁熱打鐵,《西遊記》的電影版趕在今夏的暑期檔火熱上映。
這部日版《西遊記》並不嚴謹地忠於原著,差不多隻取了四眾一路西行的情節主乾和若乾膾炙人口的人物設定,對於主要精神和角色風格進行了的大膽發揮和編創,我們自小就熟悉的唐僧取經故事被改造成了一部以「夢想、冒險、友情」為主題的日式娛樂片。
片中有不少讓國內觀眾大跌眼鏡的「創新」:高僧三藏成了身著白色僧衣的漂亮美眉;她也不騎白龍馬,從頭到尾都和三個徒弟一起步行;美猴王孫悟空成了入門最晚的三弟子,悟凈反倒是大徒弟;三位弟子地位均衡,悟空雖然戰鬥力高超,但並不特別突出;筋斗雲具化為羽毛狀的小道具法寶,被悟空揣在懷里……
日版《西遊記》旨趣大異於原著,幾乎就是一個煽情加武打的除妖故事,力求好看,並不在意文化內涵。對此,六小齡童曾經痛心疾首地申斥我國的經典慘遭糟蹋。或許對國內觀眾來說,不把這部作品當成《西遊記》來看反而容易接受。
導 演 澤田兼作 Kensaku Sawada
◎主 演 香取慎吾 Shingo Katori .....孫悟空
深津繪里 Eri Fukatsu .....三藏
伊藤淳史 Atsushi Ito .....豬八戒
岸谷五朗 Goro Kishitani .....銀角大王
內村光良 Teruyoshi Uchimura .....沙悟凈
鹿賀丈史 Takeshi Kaga .....金角大王
水川麻美 Asami Mizukawa .....凜凜
大倉孝二 Koji Ookura .....老子
多部未華子 Mikako Tabe .....玲美
谷原章介 Shosuke Tanihara .....文德
三谷幸喜 Koki Mitani .....國王
小林稔侍 Nenji Kobayashi .....劉星