遺址翻譯
『壹』 遺址名翻譯
北海公園: Beihai Park
故宮博物院: the Palace Museum
革命歷史博物館: The Museum of Revolutionary History
保和殿: the Hall of Preserving Harmony
中和殿: the Hall of Central Harmony
長城: the Great Wall
紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation
紫禁城: the Forbidden City
御花園: Imperial Garden
頤花園: Summer Palace
天 壇: Temple of Heaven
周口店遺址: Zhoukoudian Ancient Site
太和殿: the Hall of Supreme Harmony
『貳』 拜將壇景區遺址歡迎您,該怎麼翻譯
Welcome to Baijiangtan Historic Sites !
注意中文也要正確:拜將壇景區遺址 → 拜將壇遺址景區
【只有遺址才能有景區,不是景區的遺址。】
『叄』 中國各歷史遺址英文名稱的由來,例如長城為什麼被翻譯為the great wall感謝各位大神了
Wall是「牆」的意思,長城原來是始皇為了防止受到侵略而修建的巨大城牆,Great有「偉大的」內、「宏大的」意思容,符合長城的氣勢.長城獨一無二,便加定冠詞「The」.由此可說明為什麼外國人將長城稱為「The Great Wall」
『肆』 短語「歷史遺跡」的英語翻譯
Historic site
『伍』 英文翻譯:"三星堆遺址是一處距今5000年至3000年左右的古蜀文化遺址,是中國20世紀重大的考古發現之一.....
Tristar piles the ruins is a distance 5000 to 3000 about ancient Suchuan cultural remains site, the area amounts to 12 square kilometers now, is Chinese one of 20th century significant archaeology discoveries. Tristar piles the ruins and the cultural relic discovery, had proven powerfully before 34 millenniums the ancient Suchuan country's existence polytropism which origins with the Chinese civilization. 「以下是正確回答。
『陸』 古代遺跡,誰能翻譯翻譯
新的,與「古人遺跡」無關。
應簡化字前。
『柒』 千年古樓遺址怎麼翻譯成英語
1000 - year old building sites or old building sites
『捌』 的遺址的翻譯是:什麼意思
的遺址的翻譯是:The site of the site
『玖』 遺跡的英文翻譯
遺跡historical remains; relic; vestigium; token; ruin; vestige;
traces:
古代文明的遺跡 traces of an ancient civilization
古羅馬遺跡 the remains of ancient Rome
『拾』 偽滿洲國遺址用英語怎麼說 就長春的那個遺址。 不要翻譯器翻譯的...那個太奇怪了。有沒有權威人士的翻譯
The historic site of State of Manchuria