汤显祖的游园翻译
1. 求汤显祖贵生书院说的全文翻译,谢谢
贵生书院说
【明】汤显祖
【原文】
故曰:“事死如生,孝之至也。”治天下如郊与禘,孝之达也。子曰:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位。”何以宝此位?有位者能为天地大生广生,故观卦有位者“观我生”,则天下之生皆属于我;无位者止于“观其生”,天下之生虽属于人,亦不忘观也。故大人之学,起于知生,知生则知自贵,又知天下之生皆当贵重也。
然则天地之性大矣,吾何敢以物限之?天下之生久矣,吾安忍以身坏之?《书》曰:“无起秽以自臭。”言自己心行本香,为恶则是自臭也。又曰:“恐人倚乃身。”言破坏世法之人,能引百姓之身邪倚不正也。凡此皆由不知吾生与天下之生可贵,故仁孝之心尽死,虽有其生,正与亡等。况于其位,有何宝乎!
吾前时昧于生理,狎侮甚多。受命以来,偶读至伊尹曰:“天之生斯民也,使先知觉后知。”乃叹曰:“谓之天民,当如是矣。”始知“君子学道则爱人”。故每过郡县,其长吏及诸生中有可语者,未尝不进此言。而徐闻长熊公,爱人者也。此邑士气民风,亦自惇雅可爱,新会以南为第一县。且徘徊于余,不忍余去也。故书《贵生说》以谢之。
【题解】
汤显祖来到徐闻的时候,看到徐闻的教育非常落后,于是提议县令熊敏在他居住的地方创立了一个书院,起名叫贵生书院。人的生命是最宝贵的,他意在希望大家珍惜自己的生命,这就是这个名字的由来。汤显祖写下的《贵生书院说》,同《明复说》等一批诗文一样,以“君子学道以爱人”为宗旨,宣扬“天地之性人为贵”、“知生则知自贵,又知天下之生皆当贵也”,这对当时社会教化起到了一定的作用。当时,很多海南、雷州半岛的文人学士仰慕汤显祖,纷纷来到这里听他讲学。然而汤显祖壮志未酬,1592年春离开徐闻,赴任浙江遂昌知县。临行时题诗一首《徐闻留别贵生书院》:“天地孰为贵,乾坤只此生。海波终日鼓,谁悉贵生情。”表达了对徐闻的无限眷恋之情。
【译文】
所以说:“对待死了的人就像对待活着的人一样,这是孝的最高境界。”治理天下就像古帝王以祖先配祭昊天上帝一样,这是孝的最高目标。孔子曰:“天地对人的最大功德和恩惠就是(它给人以)生命,圣人最视为珍宝的东西就是位置(本分、职分)。”(圣人)为什么要以此位为宝呢?拥有位置(本分、职分)的人才能为天地扩大生命广大生命,所以(通过)观看卦象(我们会发现)拥有位置(本分、职分)的人才能“观照自我的生命”,那么天下的生命就都属于自我;不能拥有位置(本分、职分)的人就只停留在“观照客体的生命(关照生命客体)”,天下的生命虽然属于人,也不能忘记观照它。所以大人之学(成人之学),发端于了解生命的本质本原,了解生命的本质本原就能够懂得尊重自我的生命,又从而懂得天下的生命都应当尊重贵重也。
既然这样,那么,天地的本性太重要了,我怎么敢吾只局限于把它当物来看呢?天下诞生很久了,我怎么忍心因为自己而损毁它呢?《尚书》上说:“不要做坏事来弄臭自己。”这是说自己的心本来是香的,做坏事就是使自己变臭。又说:“恐怕人们会引导百姓变得邪僻不正。”这是说破坏世法的人,能引导百姓变得邪辟不正。凡此种种都是由于不懂得自我的生命和天下的生命可贵,所以仁爱孝顺的心都死灭了,(这样的话,)虽然有生命,(却)正与死亡(没有生命)是一样的。何况对那位置(本分、职分)呢,有什么值得珍视的呢!
我以前的时候对生命的道理并不明白,(所以)轻慢侮弄生命的行为很多。受教以来,偶然读至伊尹(曾经)说:“上天使这些百姓拥有生命,使之先有感觉然后知识。”不禁慨叹:“称之为天民,就应当是这样的。”才知道“君子学习了道就(自然会)爱护百姓”。所以每当经过郡县,对那些郡县里的重要官员以及诸生中有值得交谈的,(我)总是会进献这样的话。而徐闻的长官熊先生,是爱护百姓的人。这座县邑读书人和百姓的风气,也是醇厚文雅值得爱护,新会县以南称得上是第一县。而且(官吏百姓)在我跟前围绕徘徊,不愿我离去。所以我写了《贵生书院说》(这篇文章)来表达感谢之情。
【注释】
1、贵生书院:万历十九年(1591),汤显祖被贬到徐闻任添注典史时,与知县熊敏捐资创建了这个书院。1985年,广东省文管会和徐闻县政府拨款维修,重修后的书院依然保持了明清时期的风貌,占地面积约。1989年,贵生书院升级为省级文物保护单位。
2、事死如生,孝之至也:这两句话出自《左传·哀公十五年》。
3、郊与禘(dì):即“郊禘”。古帝王以祖先配祭昊天上帝。《国语·楚语下》:“郊禘不过茧栗,烝尝不过把握。”韦昭注:“角如茧栗,郊神祭天也。”《东周列国志》第4回:“僭用郊禘,比于王室。”清顾炎武《恭谒天寿山十三陵》诗:“一年祭三举,侍从来班、扬,诗追《安世歌》,典与郊禘光。”参见“郊配”。
4、天地之大德曰生,圣人之大宝曰位:这两句话出自《易经·系辞下》。
大德:大功德;大恩。
(1)大功德;大恩。《易经·系辞上》:“天地之大德曰生。”《诗经·小雅·谷风》:“忘我大德,思我小怨。”晋陆机《吊魏武帝文》:“丕大德以宏覆,援日月而齐晖。”
(2)品德高尚。《管子·立政》:“君之所慎者四,一曰大德不至仁,不可以授国柄。”尹知章注:“德虽大而仁不至,或包藏祸心,故不可授国柄。”
(3)指德行高尚的人。《礼记·中庸》:“故大德必得其位。”《孟子·离娄上》:“天下有道,小德役大德,小贤役大贤。”清黄鷟来《和陶饮酒》诗之十三:“大德安钝拙,下士快新颖。”
(4)大节。《论语·子张》:“大德不逾闲,小德出入可也。”朱熹注:“大德小德,犹言大节小节。”
(5)佛家对年长德高僧人或佛、菩萨的敬称。梵语为“婆檀陀”(bhadanta)。北魏杨炫之《洛阳伽蓝记·秦太上君寺》:“常有大德名僧讲一切经,受业沙门,亦有千数。”《翻译名义集·释氏众名》:“婆檀陀,《大论》:秦言大德。《毘柰耶律》云:佛言今日后,小下苾刍,于长宿处,应唤大德。”汤用彤《汉魏两晋南北朝佛教史》第二分第十四章:“帝(隋文帝)深崇佛法,天下大德,群集关中。”道士亦有称大德者。唐赵璘《因话录》卷四:“元和以来,京城诸僧及道士,尤多大德之号。”
大宝:珍贵的财宝、宝贝。
(1)皇帝之位。(2)珍贵的财宝、宝贝。(3)对佛法的称呼。(4)一种重五十两的银元宝。
5、大生:使生命扩大。
6、广生:使生命广大。
7、观我生、观其生:这两个词语皆出自《易经·观下》。
8、贵重:尊重;持重。
(1)位高任重。《韩非子·内储说下》:“大臣贵重,敌主争事,外市树党,下乱国法,上以刼主,而国不危者,未尝有也。”《史记·绛侯周勃世家》:“条侯亚夫自未侯为河内守时,许负相之,曰:‘君后三岁而侯。侯八岁为将相,持国秉,贵重矣,于人臣无两。’”《二刻拍案惊奇》卷六:“那将军是张王得力之人,贵重用事,势焰赫奕。”
(2)指位高任重的大臣。《管子·明法解》:“人主不参验其罪过,以无实之言诛之,则奸臣不能无事贵重而求推誉,以避刑罚而受禄赏焉。”
(3)高贵尊严。《后汉书·崔骃传》:“及宪为车骑将军,辟骃为掾。宪府贵重,掾属三十人,皆故刺史、二千石,唯骃以处士年少,擢在其间。”五代齐己《赠询公上人》诗:“威仪何贵重,一室贮冰清。”《官场现形记》第7回:“翻译说:‘外国人请贵重客,都是主人自己把菜一份一份的分好,然后叫细崽端到客人面前。’”
(4)器重;看重。《汉书·金日磾传》:“贵戚多窃怨,曰:‘陛下妄得一胡儿,反贵重之。’上闻,愈厚焉。”唐白居易《赠王山人》诗:“贵重荣华轻寿命,知君闷见世间人。”鲁迅《朝花夕拾·五猖会》:“我关于赛会的知识,多半是从他们的叙述上得来的,并非考据家所贵重的‘眼学’。”
(5)尊重;持重。唐韩愈《柳子厚墓志铭》:“子厚前时少年,勇于为人,不自贵重,顾藉谓功业可立就,故坐废退。”明王文禄《求志编》卷一:“今之为官者,太自尊大而贵重,与民隔绝。”柳青《创业史》第二部第三章:“哎,主任,光咱父子俩说话,那两个手脚不贵重的人,咱叫他们来年再入社不行吗?”
(6)价值高;珍贵。《红楼梦》第24回:“像这贵重的,都送给亲友,所以我得了些冰片、麝香。”鲁迅《彷徨·孤独者》:“这种本子,在他是算作贵重的善本。”王西彦《隔膜》:“这样的丝袜子哪里会不贵重呢,说是要三百块钱一双哩。”
9、无起秽以自臭、恐人倚乃身:这两句话皆出自《尚书·盘庚中》。
10、狎侮:轻慢侮弄。《尚书·旅獒》:“德盛不狎侮。狎侮君子,罔以尽人心;狎侮小人,罔以尽其力。”孔传:“盛德必自敬,何狎易侮慢之有。”《史记·高祖本纪》:“高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。”《三国演义》第四十回:“融(孔融)平日每每狎侮丞相。”独立苍茫子《东京学界公愤始末告乡人父老兴学书》:“(陈天华)内怆怀于祖国之孱弱,外不堪日人之狎侮。”
11、受命:犹受教。
(1)受天之命。古帝王自称受命于天以巩固其统治。《尚书·召诰》:“惟王受命,无疆惟休,亦无疆惟恤。”《史记·日者列传》:“自古受命而王,王者之兴何尝不以卜筮决瑜天命哉!”宋苏轼《策别十八》:“昔周之兴,文王、武王之国,不过百里,当其受命,四方之君长,交至于其廷,军旅四出,以征伐不义之诸侯,而未尝患无财。”明吴骐《汉昭烈》诗:“名儒卢郑久周旋,正值黄星受命年。”
(2)泛指接受任务、命令。《仪礼·士冠》:“筮人执筴抽上韇,兼执之,进受命于主人。”《孟子·离娄上》:“齐景公曰:‘既不能令,又不受命,是绝物也。’”朱熹集注:“受命,听命于人也。”毛泽东《评国民党十一中全会和三届二次国民参政会》:“太行山庞炳勋集团军是受命专门反共的。”
(3)特指受君主之命。《左传·襄公二十七年》:“石恶将会宋之盟,受命而出。”《史记·项羽本纪》:“吾与项羽俱北面受命怀王,曰‘约为兄弟’。”宋王安石《上相府书》:“伏惟阁下方以古之道治天下,而某之不肖,幸以此时窃官于朝,受命佐州。”明张纶《林泉随笔》:“王魏为东宫之臣,受命于高祖也。”
(4)犹受教。《晏子春秋·谏上六》:“公(齐景公)曰:‘不幸有社稷之业,不择言而出之,请受命矣。’”南朝宋颜延之《白鹦鹉赋》:“思受命于黄发,独含辞而采言。”
(5)获得生命。《庄子·德充符》:“受命于地,唯松柏独也在,冬夏青青。”南朝齐褚澄《褚氏遗书·平脉》:“故极下之地,右手之尺,为受命之根本,如天地未分,元气浑沌也,既受命矣,万物从土而出,惟脾为先。”
(6)授命;牺牲生命。明李贽《读史·张千载》:“(张千载)又密造一椟,文山受命日,即藏其首。”
12、天之生斯民也,使先知觉后知、
伊尹曰:出自《孟子·万章下》。伊尹,商汤臣,佐汤伐夏桀,被尊为阿衡(宰相)。
13、长吏:指州县长官的辅佐。
(1)旧称地位较高的官员。战国楚宋玉《高唐赋》:“长吏隳官,贤士失志。”《汉书·景帝纪》:“吏六百石以上,皆长吏也。”颜师古注引张晏曰:“长,大也;六百石位大夫。”唐陈鸿《长恨歌传》:“而恩泽势力,则又过之,出入禁门不问,京师长吏为之侧目。”
(2)指州县长官的辅佐。《汉书·百官公卿表》:“(县)有丞、尉,秩四百石至二百石,是为长吏。百石以下有斗食、佐史之秩,是为少吏。”唐王维《送缙云苗太守》诗:“手疏谢明王,腰章为长吏。”《古今小说·金玉奴棒打薄情郎》:“会稽长吏闻新太守将到,大发人夫,修治道路。”
14、熊公:即熊敏,江西新昌人。时任徐闻知县。
15、惇雅:醇厚文雅。惇,世风淳厚。
2. 牡丹亭游园原文~~
【绕地游】
梦回莺啭
乱煞年光遍
人立小庭深院
炷尽沉烟
抛残绣线
恁今春关情似去年。
晓来望断梅关,宿妆残。
你侧着宜春髻子恰凭栏。
剪不断,理还乱,闷无端。
已吩咐催花莺燕借春看。
云髻罢梳还对镜
罗衣欲换更添香。
《游园惊梦》是昆曲《牡丹亭》的一个曲目。作者为中国明代戏曲家汤显祖,其中最为引人入胜的当属杜丽娘与柳梦梅那亦真亦幻的爱情故事。
杜丽娘深受封建礼教的束缚,一日,背着父母和塾师,和丫环春香到后花园游春,花香鸟语,触景伤情,游倦之后,回房休息。在梦中与书生柳梦梅在花园中相会,并有许多花神一起来为他们做媒。
(2)汤显祖的游园翻译扩展阅读:
《游园惊梦》作者在这篇小说里,苦心经营制造“梦”的意象。梦境和仙境,十分相像,只有一点大异:仙境是永恒的,梦境是短暂的。人类往往不愿面对“人生有限”“世事无常”的悲苦事实,却躲藏入“一切如故”的自欺幻想里。
然而,俗语说得好,天下没有不散的筵席。今晚窦夫人这栋“上上下下灯火通明,亮得好像烧着了一般”的大楼公馆,哪里持得了多久,转眼间就会灯火熄灭,烧成灰烬。今晚的钱夫人,就是明天的窦夫人。
作者对过去生活的追忆更多的是在心理情感上对故国的眷恋。在这里,故国不仅仅是祖国大陆、旧时家园,而是一种情感,一种对旧时在心理上的认同感、归属感。故国更多的是一种心理情感,而祖国大陆、旧时家园只是承载这种情愫的载体。这种情愫,以乡愁的形式表现出来。
3. 汤显祖<牡丹亭 惊梦>全文翻译
丽娘游园归来,困倦了,便伏几小睡,却作了个甜美的梦:梦见一个小生,拿着柳枝,向她说道:“小生那一处不寻访小姐来,却在这里。
恰好在花园内折取垂柳半枝,姐姐,你既通书史,可作诗以赏此柳乎?”丽娘没有答话,只是想:“这生素昧平生,何因到此?”小生一笑,唱道:“则为你如花美眷,似水流年。是答儿闲寻遍。在幽闺自怜。”便牵丽娘衣袖,转过芍药栏前湖山石边说话去了。
丽娘怎会在梦中与一素昧平生的人幽会呢?原来一直受封建礼教禁铜的丽娘,没有人与她说过知心话。与她最亲近的母亲,看她睡个午觉,也要说不符家教,看她绣对鸳鸯,也不以为然。
丽娘委实寂寞得很,渴望有人关心她同情她,当梦中人说出这“似水流年,如花美眷”八个字时,动魄惊心,怎能不引为知己?以柳枝求题,也不是一般市俗之见,他不是捧来珠光宝气的首饰,而是分文不值的垂柳枝。
戏里有一折“写真”,描写杜丽娘作自画像,可见她有很高的艺术修养,在她眼里,艺术价值与实用价值、经济价值之间并不划等号,一草一木都可人画,对金银珠宝、乌纱玉带却看不上眼。在这一点上,他们又有了共同语言。心灵上的相通,在丽娘看来是头等重要的事,与此人为伴是幸福的,轻轻地一牵,便随他而去了。
拓展资料
赏析
《游园惊梦》小说的最终主题——人生如梦
作者在这篇小说里,苦心经营制造“梦”的意象。梦境和仙境,十分相像,只有一点大异:仙境是永恒的,梦境是短暂的。人类往往不愿面对“人生有限”“世事无常”的悲苦事实,却躲藏入“一切如故”的自欺幻想里。然而,俗语说得好,天下没有不散的筵席。
今晚窦夫人这栋“上上下下灯火通明,亮得好像烧着了一般”的大楼公馆,哪里持得了多久,转眼间就会灯火熄灭,烧成灰烬。今晚的钱夫人,就是明天的窦夫人。
小说的主人公蓝田玉由一位昆曲艺人一跃成为钱将军夫人,也曾经风华蹁跹,烜赫一时,“筵席之间,十有八九的主位,倒是她占先的。”然而这一切都是“从前钱鹏志在的时候”,现在她不过是一个落魄夫人,王谢堂前的燕子,落入了百姓人家。
烜赫与没落,构成刺激性的对照。对于没落,是无奈的现实,钱夫人无力去改变,于是就只剩下追忆与怀恋,自己并不能超脱出来,把这一切视若浮云。窦公馆门前两旁的汽车,大多是公家的黑色小汽车,“钱夫人坐的计程车开到门口她便命令司机停了下来”。
这一细节动作,表现钱夫人还很在意自己的面子,遮掩自己没落的现实。在筵会中,钱夫人几次有意识地或潜意识地回忆起自己风华蹁跹时候的场景,与现实的筵会做比照,折射出钱夫人对过去的怀恋。
作者对过去生活的追忆更多的是在心理情感上对故国的眷恋。在这里,故国不仅仅是祖国大陆、旧时家园,而是一种情感,一种对旧时在心理上的认同感、归属感。故国更多的是一种心理情感,而祖国大陆、旧时家园只是承载这种情愫的载体。这种情愫,以乡愁的形式表现出来。
例如,钱夫人总觉得“台湾的衣料粗糙,光泽扎眼,尤其是丝绸,哪里及得上大陆货那么细致,那么柔熟?”“台湾的花雕到底不及大陆的那么醇厚,饮下去终究有点割喉的。”这种对台湾的不认同感,并不仅仅得自于钱夫人自己,而是败走台湾的人的普遍的心理情绪。
比如来台几十年,窦公馆请客仍用上海的厨子,刘副官仍顽固地操着苏北的口音。这些都是去国之人的乡愁的整体表现,他们对台湾、对台湾的现状并没有认同感、归属感,而是顽固地坚持过去的生活(比如票友会),顽固地眷恋着大陆。
这些人在白先勇认为都是一群“流浪的中国人”,他们退走大陆,在台湾又不能融入和归属,他们没有自己的家园,在心理情感上处于漂泊状态,所以对故国怀有强烈的眷念。白先勇对于中国的传统文化是有着深刻的认同感的,在《游园惊梦》这部小说里择取昆曲票友聚会也是有象征意义的。
在六十年代,作为“中国表演艺术中最精致最完美的一种形式”的昆曲也已经式微了,受到欧美电影等新兴文化的强烈冲击。小说中坚持喜爱和追忆昆曲这种传统艺术的,都是一些从大陆败走的遗民如钱夫人、窦夫人、余参军等。他们既是政治上的遗民,也是传统文化上的遗民。
台湾本土的人脱离大陆本土文化的母体,对这些传统文化并没有多高的欣赏能力,也就没有多少眷恋。人心不古作为一种现实,文化遗民们无力去改变,便只有承认,而他们对昆曲的坚持和喜爱,仅仅是对故旧文化的怀念,也是作者文化乡愁的表现。
我们中国传统文化,有一个光辉灿烂的过去。可是就因为太讲究纯美、纯粹精神,丝毫不肯接受现实俗世的污染,在今日的平民世界里,已和一般人的生活几乎完全脱节,再也无法受到欣赏和了解。
于是人人遗弃古老优美的中国文化,趋奔迎接崭新通俗的西洋文化,正如清乾隆年间,通俗的“花部”乱弹终于取代了优美的“雅部”昆曲。如此,小说里钱夫人的今昔感触,以及往日悼念,就有了更深一层的含义,而《游园惊梦》也就变得好像是作者对我们五千年传统文化的一阙挽歌。
如此,《游园惊梦》小说,从钱夫人个人身世的沧桑史,扩大成为中国传统文化——特别是贵族文化——的沧桑史。
同样的暗示含义,亦可引申到社会型态问题上,那就是,影射贵族阶级和农业社会的没落,平民阶级和工业社会的腾起,小说结尾,窦夫人问钱夫人:“你这么久没来,可发觉台北变了些没有?”钱夫人沉吟了半晌,侧过头来答道:“变多唆。”走到房门口的时候,她又轻轻的加了一句:“变得我都快不认识了——起了好多新的高楼大厦。”
“变”一字,就是这篇小说的中心主题。“起了好多新的高楼大厦”,即比喻工商业社会之兴起。我们还注意到,今日宴会里唱《游园》的后起之秀,是徐“太太”,不是徐“夫人”。作者如此暗示:“上流社会”虽然还存在,“贵族阶级”却已隐逝无踪。
4. 汤显祖的《牡丹亭》中的[步步娇][醉扶归][皂罗袍]的翻译…
〔步步娇〕闲庭里,游丝在春日的晴空中飘荡.停看一会儿,扶一下花钿(一种金专花珠宝的属首饰).因没带镜子,避人遮掩,漂亮的发式也歪了.在闺阁中怎能让别人看见.
〔醉扶归〕你说穿着色彩艳丽的裙衫,戴着嵌有各种珍宝的、光彩灿烂的簪子,就知道我天性爱美.正值青春美貌时却没人看见.不担心沉鱼落燕的美貌鸟惊宣,怕的是闭月羞花的容颜花愁颤.
〔皂罗袍〕原来百花都已盛开,却这样只面对着断井颓垣.奈何有这般良辰美景,谁家才有赏心乐事!这样的景致,我的爸妈,也不告知.朝飞暮卷(出于王勃的《滕王阁诗》,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船。(全是景像描写)幽居深闺的人太不会欣赏这春光了。
5. 汤显祖传翻译
http://translate.google.com/translate_t
6. 谁知道明朝汤显祖的这首诗的翻译
这首诗来是汤显祖游赏海源陵山的时候所作,是描写海陵山的美丽景致的。
“黛”是青黑色,是女子描眉时颜料的颜色。此处是指山的颜色浓重。
“破镜”是指月亮,月亮本来如同镜子一样,但由于海水荡漾而显得破碎不全。
“双鱼”是指代住的地方,古时所用的一种锁,名为双鱼钥,锁做成鱼形,取其不瞑目守夜之义。
“同船”是指海陵山下的同船澳,是一个小海港。
后两句字面上的意思是,我晚上所住的地方,就是海陵山下的同船澳。
这首诗的大意是,远山就像女子的眉形一样秀美,葱郁浓重,苍翠的景色在周围环绕。在海面不时抖动的月影就好像破碎的明镜,在海面朦胧的雾气中若隐若现。我所在的,景色如此美丽的地方,就是那海陵山。
7. 汤显祖的《牡丹亭》中的[步步娇][醉扶归][皂罗袍]的翻译…
〔步步娇抄〕闲庭里,游丝在春日袭的晴空中飘荡.停看一会儿,扶一下花钿(一种金花珠宝的首饰).因没带镜子,避人遮掩,漂亮的发式也歪了.在闺阁中怎能让别人看见.
〔醉扶归〕你说穿着色彩艳丽的裙衫,戴着嵌有各种珍宝的、光彩灿烂的簪子,就知道我天性爱美.正值青春美貌时却没人看见.不担心沉鱼落燕的美貌鸟惊宣,怕的是闭月羞花的容颜花愁颤.
〔皂罗袍〕原来百花都已盛开,却这样只面对着断井颓垣.奈何有这般良辰美景,谁家才有赏心乐事!这样的景致,我的爸妈,也不告知.朝飞暮卷(出于王勃的《滕王阁诗》,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船。(全是景像描写)幽居深闺的人太不会欣赏这春光了。
8. 求【游园】汤显祖全文翻译
【绕池游】〔旦上〕梦回莺啭,乱煞年光遍。人立小庭深院。〔贴〕炷尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年?〔乌夜啼〕“〔旦〕晓来望断梅关,宿妆残。〔贴〕你侧着宜春髻子恰凭阑。〔旦〕翦不断,理还乱,闷无端。〔贴〕已分付催花莺燕借春看。”〔旦〕春香,可曾叫人扫除花径?〔贴〕分付了。〔旦〕取镜台衣服来。〔贴取镜台衣服上〕“云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。”镜台衣服在此。
【步步娇】〔旦〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线。停半晌、整花钿。没揣菱花,偷人半面,迤逗的彩云偏。〔行介〕步香闺怎便把全身现!〔贴〕今日穿插的好。
【醉扶归】〔旦〕你道翠生生出落的裙衫儿茜,艳晶晶花簪八宝填,可知我常一生儿爱好是天然。恰三春好处无人见。不堤防沉鱼落雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤。〔贴〕早茶时了,请行。〔行介〕你看:“画廊金粉半零星,池馆苍苔一片青。踏草怕泥新绣袜,惜花疼煞小金铃。”〔旦〕不到园林,怎知春色如许!
【皂罗袍】原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!恁般景致,我老爷和奶奶再不提起。〔合〕朝飞暮卷,云霞翠轩;雨丝风片,烟波画船——锦屏人忒看的这韶光贱!〔贴〕是花都放了,那牡丹还早。
【好姐姐】〔旦〕遍青山啼红了杜鹃,茶蘑外烟丝醉软。春香啊,牡丹虽好,他春归怎占的先!〔贴〕成对儿莺燕啊。〔合〕闲凝眄,生生燕语明如翦,呖呖莺歌溜的圆。〔旦〕去罢。〔贴〕这园子委是观之不足也。〔旦〕提他怎的!〔行介〕
【隔尾】观之不足由他缱,便赏遍了十二亭台是枉然。到不如兴尽回家闲过遣。〔作到介〕〔贴〕“开我西阁门,展我东阁床。瓶插映山紫,炉添沉水香。”小姐,你歇息片时,俺瞧老夫人去也。〔下〕〔旦叹介〕“默地游春转,小试宜春面。”春啊,得和你两留连,春去如何遣?咳,恁般天气,好困人也。春香那里?〔作左右瞧介〕〔又低首沉吟介〕天呵,春色恼人,信有之乎!常观诗词乐府,古之女子,因春感情,遇秋成恨,诚不谬矣。吾今年已二八,未逢折桂之夫;忽慕春情,怎得蟾宫之客?昔日韩夫人得遇于郎,张生偶逢崔氏,曾有《题红记》、《崔徽传》二书。此佳人才子,前以密约偷期,后皆得成秦晋。〔长叹介〕吾生于宦族,长在名门。年已及笄,不得早成佳配,诚为虚度青春,光阴如过隙耳。〔泪介〕可惜妾身颜色如花,岂料命如一叶乎!
【山坡羊】没乱里春情难遣,蓦地里怀人幽怨。则为俺生小婵娟,拣名门一例、一例里神仙眷。甚良缘,把青春抛的远!俺的睡情谁见?则索因循腼腆。想幽梦谁边,和春光暗流传?迁延,这衷怀那处言!淹煎,泼残生,除问天!身子困乏了,且自隐几而眠。〔睡介〕〔梦生介〕〔生持柳枝上〕“莺逢日暖歌声滑,人遇风情笑口开。一径落花随水入,今朝阮肇到天台。”小生顺路儿跟着杜小姐回来,怎生不见?〔回看介〕呀,小姐,小姐!〔旦作惊起介〕〔相见介〕〔生〕小生那一处不寻访小姐来,却在这里!〔旦作斜视不语介〕〔生〕恰好花园内,折取垂柳半枝。姐姐,你既淹通书史,可作诗以赏此柳枝乎?〔旦作惊喜,欲言又止介〕〔背想〕这生素昧平生,何因到此?〔生笑介〕小姐,咱爱杀你哩!
【山桃红】则为你如花美眷,似水流年,是答儿闲寻遍。在幽闺自怜。小姐,和你那答儿讲话去。〔旦作含笑不行〕〔生作牵衣介〕〔旦低问〕那边去?〔生〕转过这芍药栏前,紧靠着湖山石边。〔旦低问〕秀才,去怎的?〔生低答〕和你把领扣松,衣带宽,袖梢儿揾着牙儿苫也,则待你忍耐温存一晌眠。〔旦作羞〕〔生前抱〕〔旦推介〕〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?〔生强抱旦下〕〔末扮花神束发冠,红衣插花上〕“催花御史惜花天,检点春工又一年。蘸客伤心红雨下,勾人悬梦采云边。”吾乃掌管南安府后花园花神是也。因杜知府小姐丽娘,与柳梦梅秀才,后日有姻缘之分。杜小姐游春感伤,致使柳秀才入梦。咱花神专掌惜玉怜香,竟来保护他,要他云雨十分欢幸也。
【鲍老催】〔末〕单则是混阳蒸变,看他似虫儿般蠢动把风情扇。一般儿娇凝翠绽魂儿颠。这是景上缘,想内成,因中见。呀,淫邪展污了花台殿。咱待拈片落花儿惊醒他。〔向鬼门丢花介〕他梦酣春透了怎留连?拈花闪碎的红如片。秀才才到的半梦儿;梦毕之时,好送杜小姐仍归香阁。吾神去也。〔下〕
【山桃红】〔生、旦携手上〕〔生〕这一霎天留人便,草借花眠。小姐可好?〔旦低头介〕〔生〕则把云鬟点,红松翠偏。小姐休忘了啊,见了你紧相偎,慢厮连,恨不得肉儿般团成片也,逗的个日下胭脂雨上鲜。〔旦〕秀才,你可去啊?〔合〕是那处曾相见,相看俨然,早难道这好处相逢无一言?〔生〕姐姐,你身子乏了,将息,将息。〔送旦依前作睡介〕〔轻拍旦介〕姐姐,俺去了。〔作回顾介〕姐姐,你可十分将息,我再来瞧你那。“行来春色三分雨,睡去巫山一片云。”〔下〕〔旦作惊醒,低叫介〕秀才,秀才,你去了也?〔又作痴睡介〕〔老旦上〕“夫婿坐黄堂,娇娃立绣窗。怪他裙衩上,花鸟绣双双。”孩儿,孩儿,你为甚瞌睡在此?〔旦作醒,叫秀才介〕咳也。〔老旦〕孩儿怎的来?〔旦作惊起介〕奶奶到此!〔老旦〕我儿,何不做些针指,或观玩书史,舒展情怀?因何昼寝于此?〔旦〕孩儿适在花园中闲玩,忽值春暄恼人,故此回房。无可消遣,不觉困倦少息。有失迎接,望母亲恕儿之罪。〔老旦〕孩儿,这后花园中冷静,少去闲行。〔旦〕领母亲严命。〔老旦〕孩儿,学堂看书去。〔旦〕先生不在,且自消停。〔老旦叹介〕女孩儿长成,自有许多情态,且自由他。正是:“宛转随儿女,辛勤做老娘。”〔下〕〔旦长叹介〕〔看老旦下介〕哎也,天那,今日杜丽娘有些侥幸也。偶到后花园中,百花开遍,睹景伤情。没兴而回,昼眠香阁。忽见一生,年可弱冠,丰姿俊妍。于园中折得柳丝一枝,笑对奴家说:“姐姐既淹通书史,何不将柳枝题赏一篇?”那时待要应他一声,心中自忖,素昧平生,不知名姓,何得轻与交言。正如此想间,只见那生向前说了几句伤心话儿,将奴搂抱去牡丹亭畔,芍药阑边,共成云雨之欢。两情和合,真个是千般爱惜,万种温存。欢毕之时,又送我睡眠,几声“将息”。正待自送那生出门,忽值母亲来到,唤醒将来。我一身冷汗,乃是南柯一梦。忙身参礼母亲,又被母亲絮了许多闲话。奴家口虽无言答应,心内思想梦中之事,何曾放怀。行坐不宁,自觉如有所失。娘呵,你教我学堂看书去,知他看那一种书消闷也。〔作掩泪介〕
【绵搭絮】雨香云片,才到梦儿边。无奈高堂,唤醒纱窗睡不便。泼新鲜冷汗粘煎,闪的俺心悠步亸,意软鬟偏。不争多费尽神情,坐起谁忄
9. 汤显祖《答吕姜山》部分翻译
寄信到吴中(吕姜山在浙江,因此称之)讨论什么才是戏曲中的好的和对的。“《唱曲当知》,作曲方面不是都非常好哦”,有很多地方值得商榷哦。当凡我们作文应该以意趣神色(这是汤显祖的理论,这里不翻,等等探讨)作为主要。这四个方面做到了,才去考虑好的词美的调去使用。那是能够把九宫四声都面面俱到么?如果刻意的去按着字去揣摩声韵,就会有阻塞不畅,分散拖拉的窘状,恐怕不能写出好的句子。我虽然就住在当地,当已经有一年没有去拜访官吏了。虽然在不同的地方,却有一样的想法,只想和年轻人一起畅想。
几个翻译要点:1,吕姜山:名溉昌.号玉绳,浙江余姚人,汤显祖同年进士,曾将吴江沈其所作的《唱曲当知》与沈珠对(牡丹亭》的改本《同梦记》寄给汤显祖。本文即是汤显祖对《唱曲当知》的评论。2.轩渠:笑悦的样子。原指儿童
举手耸肩欲就父母之状。“渠”通“举”。3.九宫四声:“九宫”是各种宫
调的泛称,“四声”是指字的平上去入四声。4.窒滞进拽:阻塞不畅.分
散拖拉。5.有司;官吏。古代设官分职,事有专司,故称。6.磻溪:
一名瑞河,在今陕西宝鸡市东南,相传吕尚(姜太公)曾垂钓于此,而遇文王。
小评:在明代中叶的戏曲创作中,曾出现了两大理论派别:一是以沈珠为代表的格律派,一是以汤显祖为代表的言情派。这两派由于对戏曲创作的不同理解与认识,曾爆发了戏曲史上有名的“沈汤之争”。
《答吕姜山》这篇书信体的小品文,鲜明地反映了汤显祖的戏曲创作思想。首先,戏曲创作不能单纯强调格律,他反对因按字模声而损害作者思想感情的表现,也否定因拘泥于寻宫数调而损害丽词俊音的使用,强调作品的思想内容比形式更为重要。再者,这篇小品文认为一个好的剧本应包括“意、趣、神、色”四个方面,也就是作者的意旨和风趣,作品所表现的感情和声韵文词,这四者概
括起来,也即是内容与形式两个范畴。汤显祖主张创作以表达感情为主。他说过“世总为情,情生诗歌”,要求突破传统思想和创作方法的束缚。这篇小品文篇幅不长,却旗帜鲜明地反映了汤显祖戏曲理论的根本观点,显示了作为反封建斗士的进步的文艺思想。明代著名的戏曲批评家沈际飞在评论“凡文以意、趣、神、色为主”之句时说:“作四剧得力处。”说明了汤显祖戏曲创作所取得的成就同他的戏曲创作思想是分不开的。
10. 明史 汤显祖传 文言文翻译
汤显祖,字若士,临川人。少善属文,有时名。张居正欲其子及第,罗海内名士以张之。闻显祖及沈懋学名,命诸子延致。显祖谢弗往,懋学遂与居正子嗣修偕及第。显祖至万历十一年始成进士。授南京太常博士,就迁礼部主事。十八年,帝以星变严责言官欺蔽,并停俸一年。显祖上言曰:“言官岂尽不肖,盖陛下威福之柄潜为辅臣所窃,故言官向背之情,亦为默移。御史丁此吕首发科场欺蔽,申时行属杨巍劾去之。御史万国钦极论封疆欺蔽,时行讽同官许国远谪之。一言相侵,无不出之于外。于是无耻之徒,但知自结于执政。所得爵禄,直以为执政与之。纵他日不保身名,而今日固已富贵矣。给事中杨文举奉诏理荒政,征贿巨万。抵杭,日宴西湖,鬻狱市荐以渔厚利。辅臣乃及其报命,擢首谏垣。给事中胡汝宁攻击饶伸,不过权门鹰犬,以其私人,猥见任用。夫陛下方责言官欺蔽,而辅臣欺蔽自如。夫今不治,臣谓陛下可惜者四:朝廷以爵禄植善类,今直为私门蔓桃李,是爵禄可惜也。群臣风靡,罔识廉耻,是人才可惜也。辅臣不越例予人富贵,不见为恩,是成宪可惜也。陛下御天下二十年,前十年之政,张居正刚而多欲,以群私人,嚣然坏之;后十年之政,时行柔而多欲,以群私人,靡然坏之。此圣政可惜也。乞立斥文举、汝宁,诫谕辅臣,省愆悔过。”帝怒,谪徐闻典史。稍迁遂昌知县。二十六年,上计京师,投劾归。又明年大计,主者议黜之。
李维祯为监司,力争不得,竟夺官。家居二十年卒。显祖意气慷慨,善李化龙、李三才、梅国桢。后皆通显有建竖,而显祖蹭蹬穷老。三才督漕淮上,遣书迎之,谢不往。
显祖建言之明年,福建佥事李琯奉表入都,列时行十罪,语侵王锡爵。言惟锡爵敢恣睢,故时行益贪戾,请并斥以谢天下。帝怒,削其籍。甫两月,时行亦罢。
(不需要全文翻译吧,列出些陌生的字,去查古汉语字典,基本就没大问题了.)
比如:少善属(zhǔ,连缀,接连)文
太长了,默默爬走...