游桃花源
A. 再游桃花源的翻译
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,内桃源八景之一)前容,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
②踞:蹲坐
③泊:停泊
④弥:更加
⑤可:大约
⑥溯:逆流而上
B. 游桃花源 作文
桃花源是一个风景秀丽的人间仙境,是酉阳城一道美丽的风景线。星期天,我和妈妈迎着和煦的春风去目睹桃花源那美丽的风光。
刚到桃花源,映入眼帘的是“桃花源”三个苍劲有力的大字,看到这三个字,就让我想到了桃花,阳春三月,正是桃花盛开的季节,一定会很美。我和妈妈怀着喜悦的心情,进入了桃花源。
刚进入大门,两边种着桃树,桃花粉红粉红,美极了,顺着石板路走,右边,一条溪水静静地流淌着,溪水清澈见底,形态各样的石子静静地躺在水底,洞顶不时滴下几颗水珠使原本静静流淌的小溪有了一线生机。左边的洞上,有一些好看的颜色。
顺着溪水继续向上登,溪水越来越深。鱼儿也在桃花溪里成群结队地游来游去,鱼儿的颜色有许多,红的、白的、黑的,红白相间的等,好看极了,溪边还有许多人,有的在喂食,有的在静静地看,我也把事先准备好的鱼饲料给鱼吃,鱼饲料丢完了,我和妈妈又走起来。
不一会,一股沁人心脾的桃花香便传来了,我兴奋极了,用最快的速度跑到桃花林。只见一朵朵桃花盛开着。你瞧,那粉红色的桃花一朵紧挨一朵,挤满了整个枝丫,它们像一群玩童,争先恐后地让人们来观赏自己的艳丽丰姿。
时间一分一秒地过去,转眼间就到了下午,我怀着依依不舍的心情和妈妈走出了桃花源。我相信,随着人们的建设,酉阳的改变,桃花源将以更新、更美、更迷人的风采,展现在人们眼前,吸引更多的中外游客。
C. 《再游桃花源》翻译
1、《再游桃花源》翻译:
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛前,上面有怪石,船上的人都蹲坐在船中,。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
2、《再游桃花源》原文:
作者:明代 袁中道
明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
(3)游桃花源扩展阅读:
一、改诗句的主要意境:
〔1〕环境优美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余)。
〔2〕险峻(诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐)
〔3〕幽深(溯源而上,屡陟弥高,皆若灵壁)
二、作者简介:
袁中道(1570年6月10日—1626年10月19日),明代文学家。字小修,一作少修。湖北公安(今属湖北省)人。“公安派”领袖之一,袁宗道、袁宏道胞弟。16岁中秀才,以豪杰自命,性格豪爽,喜交游,好读老庄及佛家之书。
成年后科场考试,几经落第,万历四十四年(1616)中进士,授徽州府教授、国子监博士,官至南京吏部郎中。少即能文,长愈豪迈。与其兄宗道、宏道并有文名,时称“三袁”,同为公安派。其绩稍逊于宏道。
D. 袁中道的《游桃花源》 文言文翻译
原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
E. 袁中道<<再游桃花源>>翻译
翻译:
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛前,上面有怪石,船上的人都蹲坐在船中。
船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
原文:
明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
桃花源美在哪里
1、环境优美(桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余)。
2、险峻(诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐)
3、幽深(溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁)
(5)游桃花源扩展阅读:
袁中道(1570年6月10日—1626年10月19日),明代文学家。字小修,一作少修。湖北公安(今属湖北省)人。“公安派”领袖之一,袁宗道、袁宏道胞弟。
16岁中秀才,以豪杰自命,性格豪爽,喜交游,好读老庄及佛家之书。成年后科场考试,几经落第,万历四十四年(1616)中进士,授徽州府教授、国子监博士,官至南京吏部郎中。
少即能文,长愈豪迈。与其兄宗道、宏道并有文名,时称“三袁”,同为公安派。其绩稍逊于宏道。反对复古拟古,认为文学是随时代的变化而变化的,“天下无百年不变之文章”。
提倡真率,抒写性灵。晚年针对多俚语纤巧的流弊,提出以性灵为中心兼重格调的主张。创作以散文为佳,游记、日记、尺牍各有特色。
F. 再游桃花源翻译
原文:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。至白马雪涛处,上有怪石,版登舟皆踞坐权。泊水溪,与诸人步入桃花源。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。
翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
G. 春游桃花源
诗意在眼前
H. 再游桃花源全文翻译全文翻译
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
①明日:第二天。
②踞:蹲坐
③泊:停泊
④弥:更加
⑤可:大约
⑥溯:逆流而上
I. 《再游桃花源》译文
第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,(因为)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。
J. 以“游桃花源”为题的作文 . 300字左右
陶渊明笔下的桃花源,真是人间仙境,鸟语花香。在我心中也有一个属于自己的“桃花源”。 远离喧嚣的城市,独自来到了一个属于我自己的地方,这个地方在我眼中是独一无二的,它就是我的“桃花源”。 在春天,我在草地上打滚、玩耍。无论是站着、躺着还是坐着,心情都显得格外舒畅。温暖和煦的阳光轻轻地抚摸着我,它也催促着草儿们快快长大。春天是个阴雨连绵的季节,我独自站在空旷的草地上,没有树,也没有伞。雨落在身上那种凉凉的,痒痒的,舒服的感觉。耳边传来淅沥沥的雨声,它有点像草儿们正贪婪地吮吸着春天的甘露的声音。 在夏天,我躺在一个可以遮挡烈日的地方,听着知了不停地叫唤声,安然入睡。醒来时,我可以在小河中钓钓鱼,因为这样可以为今天的晚饭加菜;我还可以在小河中游泳,享受着那哗哗的流水声,清凉干净的河水和小鱼亲我手指头的感觉。有时我在水中玩耍时,还会“惊起一滩鸥鹭”。 秋,一个丰收的季节,我收获到了自己的劳动成果,这不仅甜在我的嘴里,还甜在我的心头。我漫步在田野上,聆听着一颗颗果实破壳而出的声音,听它们对生命的表白。我漫步在树丛中,落叶像是一只只翩翩起舞的蝴蝶,我用手想抓住它,但它从我手指缝里溜走了。我又从地上拾起它——一片被秋风吹得通红的枫叶,我把它放在我的口袋里,为自己留下一份成熟的秋天。 冬天到了,白雪纷飞,一片片白雪带着寒风飞临人间,为大地披上了一件白色的大棉袄。雪下了一夜,地上,树上,屋顶上都是一望无际的白色,粉妆玉砌,像一个白色的宫殿。我走出屋子,雪已经堆了一尺高了,我深一脚浅一脚地在雪中漫步,虽然有些困难,但我没有走回头路。小河已被冻住了,我可以穿上溜冰鞋,从小河的上游一直滑到下游,寒风就像是一把把飞刀,把我脸割得通红,但我玩得很开心。 回首我的“桃花源”其实也只有一小河,一草地,一树林,一田野而已。我相信经过我的努力,以后我一定会有自己的“桃花源”。