屈原夜景
㈠ 屈原的山鬼在景物描写上有何特点
诗中由此出现了哀婉啸叹的变徵之音。“雷填填兮雨冥冥”三句,将雷鸣猿啼、风声雨声交织在一起,展现了一幅极为凄凉的山林夜景。诗人在此处似乎运用了反衬手法:他愈是渲染雷鸣啼猿之夜声,便愈加见出山鬼所处山林的幽深和静寂。正是在这凄风苦雨的无边静寂中,诗人的收笔则是一句突然迸发的哀切呼告之语:“思公子兮徒离忧!”这是发自迎神女巫心头的痛切呼号——她开初曾那样喜悦地拈着花枝,乘着赤豹,沿着曲曲山隈走来;至此,却带着多少哀怨和愁思,在风雨中凄凄离去,终于隐没在一片雷鸣和猿啼声中。大抵古人“以哀音为美”,料想神灵必也喜好悲切的哀音。在祭祀中愈是表现出人生的哀思和悱恻,便愈能引得神灵的垂悯和呵护。不知山鬼姑娘听到这首祭歌,是否也能怦然心动,而赐给世人以企盼的福佑?
㈡ 形容夜晚珠江的美丽夜景的成语有哪些
绚丽多彩、灯火辉煌、光怪陆离、灯烛辉煌、火树银花。
㈢ 求两首诗的赏析(包括解释)快啊!在线等
渡荆门送别
李白
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
【诗文解释】
远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。山随着低平的原野地出现逐渐消失。江水在一望无际的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行。
【词语解释】
远:远自。
江:长江。
下:移下。
海楼:海市蜃楼。
仍:频频。
【诗文赏析】
诗人远渡荆门,眼望一派壮丽的大好河山,心生豪放。抒发了自己的胸怀与进取精神,生气勃勃,意气风发。诗的前三联描写的是渡过荆门山时诗人所看到的奇妙美景。最后一联写的是诗人在欣赏荆门一带的风光时,面对那流经故乡的滔滔江水,所产生的思乡之情。诗人没有直接说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,从对面写来,愈发显出自己对故乡的思念。
全诗想像瑰丽,意境高远,充满了生活的光彩。
----------------------------------------------
晚晴
李商隐
深居俯夹城,春去夏犹清。
天意怜幽草,人间重晚晴。
并添高阁迥,微注小窗明。
越鸟巢乾后,归飞体更轻。
细腻地描画晚晴景物,或许不算太难。但如果要在景物描写中融入诗人独特的感受与心境,特别是要不露痕迹地寓托某种积极的人生态度,使读者在思想上受到启示,这就需要诗人在思想境界和艺术工力上都“更上一层楼”。
首联说自己居处幽僻,俯临夹城(城门外的曲城),时令正值清和的初夏。乍读似不涉题,上下两句也不相属,其实“俯夹城”的“深居”即是览眺晚晴的立足点,而清和的初夏又进而点明了晚晴的特定时令,不妨说是从时、地两方面把诗题只体化了——初夏凭高览眺所见的晚晴。
初夏多雨,岭南尤然(此时诗人在桂林郑亚幕供职)。久雨转晴,傍晚云开日霁,万物顿觉增彩生辉,人的精神也为之一爽。这种景象与感受,本为一般人所习见、所共有。诗人的独特处,在于既不泛泛写晚晴景象,也不作琐细刻画,而是独取生长在幽暗处不被人注意的小草,虚处用笔,暗寓晚晴,并进而写出他对晚晴别有会心的感受。久遭雨潦之苦的幽草,忽遇晚晴,得以沾沐余辉而平添生意,诗人触景兴感,忽生“天意怜幽草”的奇想。这就使作为自然物的“幽草”无形中人格化了,给人以丰富的联想。诗人自己就有着类似的命运,故而很自然地从幽草身上发现自己。这里托寓着诗人的身世之感。他在为目前的幸遇欣慰的同时不期然地流露出对往昔厄运的伤感,或者说正由于有已往的厄运而倍感目前幸遇的可慰。这就自然引出“人间重晚晴”,而且赋予“晚晴”以特殊的人生含义。晚晴美丽,然而短暂,人们常在赞赏流连的同时对它的匆匆即逝感到惋惜与怅惘。然而诗人并不顾它的短暂,而只强调“重晚晴”。从这里,可以体味到一种分外珍重美好而短暂的事物的感情,一种积极、乐观的人生态度。
颔联写得浑融概括,深有托寓,颈联则转而对晚晴作工致的描画。这样虚实疏密相间,诗便显得弛张有致,不平板,不单调。雨后晚晴,云收雾散,凭高览眺,视线更为遥远,所以说“并添高阁迥”(这高阁即诗人居处的楼阁)。这一句从侧面写晚晴,写景角度由内及外,下句从正面写,角度由外及内。夕阳的余晖流注在小窗上,带来了一线光明。因为是晚景斜晖,光线显得微弱而柔和,故说“微注”。尽管如此,这一脉斜晖还是给人带来喜悦和安慰。这一联通过对晚景的具体描绘,写出了一片明朗欣喜的心境,把“重”字具体化了。
未联写飞鸟归巢,体态轻捷,仍是登高览眺所见。“巢乾”、“体轻”切“晴”,“归飞”切“晚”。宿鸟归飞,通常是触动旅人羁愁的,这里却成为喜晴情绪的烘托。古诗有“越鸟巢南枝”之句,这里写越鸟归巢,带有自况意味。如果说“幽草”是诗人“沦贱艰虞”身世的象征,那么,“越鸟”似乎是眼前托身有所、精神振作的诗人的化身。
这里要交代一下作者入桂幕前后的一些情况。李商隐自开成三年(838)入赘泾原节度使王茂元(被视为李党)以后,便陷入党争的狭谷,一直遭到牛党的忌恨与排挤。宣宗继立,牛党把持朝政,形势对他更加不利。他只得离开长安,跟随郑亚到桂林当幕僚。郑亚对他比较信任,在幕中多少能感受到一些人情的温暖;同时离开长安这个党争的漩涡,得以暂免时时遭受牛党的白眼,精神上也是一种解放。正因为这样,诗中才有幽草幸遇晚晴、越鸟喜归乾巢之感。
作为一首有寓托的诗,《晚晴》的写法更接近于“在有意无意之间”的“兴”。诗人也许本无托物喻志的明确意图,只是在登高览眺之际,适与物接而触发联想,情与境谐,从而将一刹那间别有会心的感受融化在对晚晴景物的描写之中,所以显得特别自然浑成,不着痕迹。
(刘学锴)
㈣ 我要水调歌头.金山观月的全译文!!!!!!!!!!!!
http://ke..com/view/537317.htm
㈤ 郭沫若 静夜
郭沫若的《静夜》原文:
月光/淡淡,
笼罩着/村外的/松林。
白云/团团,
漏出了/几点/疏星。
天河/何处?
远远的/海雾/模糊。
怕会有/鲛人/在岸,
对月/流珠?
原文解释:
月光淡淡”似雪像霜“笼罩着村外的松林”给人以梦幻的感觉。在这梦幻般仙境的上空是“白云团团”“漏出了几点疏星”给人以神奇的感觉。除了“漏”出的疏星里面还有些什么呢?真想掀开它的白色的似透非透的神秘的面纱看个究竟。怎么看不见天河呢?只是看见“远远的海雾模糊”,有光,有云,有星,有雾,这么神奇的地方,这么个迷幻的世界里,恐怕会有统人在岸边对着月亮流珠吧。
(5)屈原夜景扩展阅读
《静夜》的简析:
这首小诗写得宁静、典雅,遣词造句和诗行的组织,都富有古典诗词的风味,其中包含了个人对于时代的失望情绪,也隐隐流露出对于祖国、家乡和亲人的思念之情。诗歌写得清幽、典雅,静谧,有着古典诗词的意境和韵味,如一首小夜曲,流过人们的心田,给人美的享受。
㈥ 《楚辞·屈原·九章》 译文
《九章》包括9篇作品。次序是:《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《桔颂》、《悲回风》。原文就不附上了,自己可以网络,按照你的要求只要翻译部分。以下都是自己整理的,希望能够帮到你: 【惜诵】珍视志向用作书券战乱, 阐明怨恨用作抒发真情。 官府无忠言你们说明它, 指点民众命运用作力役。 盟约从横地用作割黔中, 防止潜在亲附向着使用。 使高山河流作墙垣御敌, 令灾祸徭役差使受职守。 竭力爱国忠诚用职你们, 推军合群你们抵押多馀。 失边境使用你们违众意, 须明亮你们去掌握归属。 言论亲附巡狩它能成功, 真情亲附法令它无变化。 亲友助民谋划选择你们, 官府使用谏正去无边境。 抗秦先导你们后于我军, 强悍众民去到公所结伴。 单纯谋虑你们没有他意, 执大众表现去公所仇敌。 统一思想你们不要犹豫, 疆域民众没有合适依靠。 急速结交你们没有他法, 存在牵系战祸去疏原因。 思考你们在谋我军爱国, 迅速忘掉我军去向穷乏。 职务抗秦你们就没怀疑, 沉迷没掌复黔去的途径。 忠实惩敌用作投合复地, 不是我军想的公所志向。 巡狩无民使用陷落边境, 持大众表现去公所欢欣。 战遭失败使用军队受谤, 正直行动没有合适解说。 真情潜伏遏止你们不知, 掌战局你们谋去的大众。 思虑黔中我军咵言停止, 持谋画昭著我军驱伤情。 本来烦躁话未许可流传, 想陈述志向你们没职位。 退静默你们谋我军执掌, 军令召持谋画抵御敌至。 重大话停止驱烦劳惑乱, 黔中地默乱去专一抗秦。 过去我军梦域进入民众, 神挫伤疏通你们没航向。 抗秦使振雷精神占有它, 说在立志边境你们没偏。 久长险斗使用军队分散, 说义军该思你们无依靠。 原因大家说它消损巩固, 开始选择你们遇到危险。 惩罚调和你们夸大混合, 抗秦没有改变这个志向。 想舍凭藉你们登进民众, 相似存在以前这个形势。 众多惊扰速用军队谋略, 执持抗秦使用此同盟军。 共同边境你们分开职位, 执持抗秦使用成此救助。 进而复生去的爱国民众, 开始信谗言你们没边际。 巡狩忠公所你们没变动, 难民功用你们没有成就。 抗秦至兴国使用造就恨, 迅速评论这个经历言论。 汇挫败兵你们成就治理, 抗秦至今你们掌节进行。 短兵击敌你们居于边境。 小战网张开你们居此地。 完备扩拓用作戏乐你们, 想潜伏自身你们没公所。 愿疲惫旋转用求取停战, 共车战怕你们军队优异。 想打速战你们边境垒壁, 义军战局称你们担荷的。 愿放纵急走你们失职位, 坚持复黔志你们无克制。 负担攻敌分开交战尽情, 想激情决断你们回旋车。 受挫质朴军使用强义军, 开拓表衰乱使用造行道。 迁江域军跟随滋生誓告, 望振作日使用成后备军。 共同真情约定去没信任, 因此重复撰文作用自明。 举此逢迎用在隐蔽处所, 望增思考你们边境安身。【涉江】我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。身上披挂着珍珠佩戴着美玉。世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。 在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。 清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害? 进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。可叹我的生活毫无愉快啊,寂寞孤独地住在山里。我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。 接舆剪去头发啊,桑扈裸体走路。忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。 尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行了。【哀郢】天道不专反复无常啊,为何使老百姓在动乱中遭殃?人民妻离子散、家破人亡啊,正当仲春二月迁往东方。 离别家乡到远处去啊,沿着长江、夏水到处流亡。走出都门我悲痛难舍啊,我们在甲日的早上开始上道。离开旧居,从郢都出发,前途渺茫,我罔然不知何往。桨儿齐摇船儿却徘徊不前啊,可怜我再也不能见到君王。望见故国高大的楸树,我不禁长叹啊,泪落纷纷象雪粒一样。经过夏水的发源处又向西浮行啊,回头看郢都东门却不能见其模样。心绪缠绵牵挂不舍而又无限忧伤啊,渺渺茫茫不知落脚在何方。顺着风波随着江流漂泊吧,于是乎飘流失所客居他乡。船儿行驶在滚滚的波浪之上啊,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方。心中郁结苦闷而无法解脱啊,愁肠百结心情难以舒畅。 将行船向下顺流而去啊,过了洞庭湖又进入长江。离开自古以来的住所啊,如今漂泊来到东方。 我的灵魂时时都想着归去啊,哪会片刻忘记返回故乡?背向夏水边而思念郢都啊,故都日渐遥远真叫人悲伤!登上大堤而举目远望啊,姑且以此来舒展一下我忧愁的衷肠。可叹楚地的土地宽平广博、人民富裕安乐啊,江汉盆地还保持着传统的楚国风尚。 面对着凌阳不知到何处去啊?大水茫茫也不知道南渡到何方?连大厦荒废成丘墟都不曾想到啊,又怎么可以再度让郢都东门荒芜?心中久久不悦啊,忧愁还添惆怅。郢都的路途是那样遥远啊,长江和夏水有舟难航。时光飞逝的使人难以相信啊(另:神志恍惚地仿佛梦中不可信啊),不能回郢都至今已有九年时光。悲惨忧郁心情不得舒畅啊,怅然失意满怀悲伤。 群小顺承楚王的欢心表面上美好啊,实际上内心虚弱没有坚定操守。有人忠心耿耿愿被进用为国效力啊,却遭到众多嫉妒者的障蔽。唐尧、虞舜具有高尚的品德啊,高远无比可达九天云霄,而那些谗人们却要心怀妒嫉啊,竟然在他们的头上加以“不慈”的污蔑之名。楚王讨厌那些不善言辞的忠贤之臣啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨。小人奔走钻营而日益显进啊,贤臣却越来越被疏远。 尾声:放眼四下观望啊,希望什么时候能返回郢都一趟。鸟儿高飞终要返回旧巢啊,狐狸死时头一定向着狐穴所在的方向。确实不是我的罪过却遭放逐啊,日日夜夜我哪里能忘记它我的故乡!【抽思】心里的忧愁万分郁结, 孤独地唉声叹气不断悲伤。 思来想去怎么也不能开怀, 只恨长夜漫漫天总不亮。 秋风一吹万物都要萧条, 坏人当道真是一片糟糕! 你为什么那样地容易急躁, 你使我心神不安呵,尊贵的香草! 想索性离开故乡跑向国外, 看到人民的灾难又镇定下来。 我把菲薄的衷情织成歌辞, 想呈现给你呀,我所敬爱。 你早先已经给我约好, 我们在黄昏时候见面。 但你在半途又改变了, 丢掉了我去和别人缠绵。 你把你的美好向我夸耀, 你把你的长处向我矜示。 你对我说的话全不守信用, 你只是无原故地对我生气。 想乘着你空闲自行表白, 心里害怕又不敢这样做。 我踌躇,但我总想见你, 可怜我的心是旁徨无主。 我把这情景编成了歌辞, 但你假装耳聋不肯倾听。 我知道直切的人不会讨好, 大家也真的当我成眼中钉。 以前我所陈述的有凭有据, 难道到现在便都已经忘了? 我为什么总喜欢侃侃而谈, 是希望你的光彩更加辉耀。 愿以三王五伯作为你的榜样, 愿以彭咸作为我自己的典型。 我们一切都要做到尽善尽美, 普天下都要传遍我们的名声。 善行要靠自己努力,不从外来, 名声要与实际相符,不要虚假。 哪有不给予的而能得到酬报? 哪有不种瓜的而能够得到瓜? 小歌: 我为美人唱出我的幽情, 日日夜夜都没人佐证。 把他的美好向我矜骄, 把我的歌辞在耳边溜掉。 唱道: 一只鸟儿从南方飞来, 停留在汉水之北。 毛羽十分美丽, 孤单地在异乡作客。 没有一个知交, 也没有谁介绍。 相隔既远而被人忘怀。 要自荐也没有路道。 望着北山而流眼泪, 对着流水而自哀悼。 孟夏的夜景本来很短, 为什么长起来就像一年? 郢都的路途确是遥远, 梦魂一夜要走九遍。 我不管是弯路还是捷径, 只顾南行戴着日月与星星。 想直走但又未能, 梦魂往来多么劳顿。 为什么我的性情这样端直, 别人的看法却和我不同。 替我媒介的人都欠工夫, 也还不知道我的从容。 尾声: 水浅滩长, 我溯沧浪而上。 回望南方, 聊以解慰愁肠。 怪石崎岖, 行走不如人愿。 迂回超越, 使我进退两难。 迟疑不进, 落宿在这北姑。 心烦意乱, 万事颠沛胡涂。 叹息悲伤, 神魂飞向远处。 地偏路远, 没人代为诉苦。 调整思路, 作歌聊以自娱。 忧愁难解, 有谁可以告诉? 【怀沙】初夏的天气盛阳,百草万木茂畅。我独不息地悲伤,远远走向南方。眼前一片苍茫,听不出丝毫声响。心里的忧思难忘,何能恢复健康? 反省我的志向,遭受委屈何妨? 我坚持我的故常,不能圆滑而不方。随流俗而易转移,有志者之所卑鄙。守绳墨而不变易,照旧地按着规矩。内心充实而端正,有志者之所赞美。工垂巧而不动斧头,谁知他合乎正轨? 五彩而被人暗藏,瞎子说它不漂亮。离娄微闭着眼睛,盲者说他的目盲。白的要说成黑,高的要说成低。凤凰关进罩里,鸡鸭说是会飞。玉与石混在一道,好与坏不分多少。是那些人们的无聊,不知道我所爱好。责任大,担子重。使我担任不起。掌握着一些珍宝。不知向谁表示。村里的狗子成群,不常见的便要狂吠。把豪杰说成怪物,是庸人们的口胃。我文质彬彬,表里通达,谁都不知道我的出众。我鸿才博学,可为栋梁,谁都不知道我的内容。我仁之又仁,义之又义,忠诚老实以充实自己。舜帝已死,不可再生,谁都不知道我雍容的气度。自古来,贤圣不必同时,这到底是什么道理? 夏禹和商汤已经远隔,就追慕也不能再世。抑制着心中的愤恨,须求得自己的坚强。就遭祸我也不悔改,要为后人留下榜样。像贪路赶掉了站口,已到了日落黄昏时候。姑且吐出我的悲哀,生命已经到了尽头。尾声:浩荡的沅水湘水呵,咕咕地翻波涌浪。长远的路程阴晦,前途是渺渺茫茫。不断地呕吟悲伤,永远地叹息凄凉。世间上既没有知己,有何人可以商量。我为人诚心诚意,但有谁为我佐证。伯乐呵已经死了,千里马有谁品评? 各人的禀赋有一定,各人的生命有所凭。我要坚定我的志趣,决不会怕死贪生。无休无止的悲哀,令人深长叹息。世间混浊无人了解我,和别人没什么可说。死就死吧,不可回避,我不想爱惜身体。光明磊落的先贤呵,你们是我的楷式! 【思美人】怀念着我心爱的人呵,揩干眼泪而远望。没人介绍而路又迢遥,有话却无法成章。我至诚一片而蒙冤,我进退两难而不前。愿每日陈述我的心思,心思沉顿而难表现。愿浮云为我捎信,云师却不肯讲情。托鸿鸟为我传书,鸿高飞而不应命。我难比帝喾高辛,能遇凤凰而授卵。要变节而随流俗,我知耻而有所不敢。多年来我遭受摧残,毫不减我心中的愤懑。宁失意而长此终身,我何能如掌之易反?我明知正路难通,但我不能不走正路。尽管是车翻而马倒,我依然望着前途。我再把好马辔上,请造父为我执鞭。慢慢地走,不必驱驰,让我把光景留连。指着嶓冢山的西边,那汉水发源地点,就走到日落昏黄,也莫嫌道途遥远。我姑且等待明年,艳阳的春日绵绵。我要放怀地歌唱,逍遥在江水、夏水之边。我攀摘灌木中的苻蓠,我采集沙滩上的卷施。和古人可惜不能同时,摘来香草呵同谁赏识。采取扁蓄与同蔬菜,尽可以纽成环佩。也未尝不好看一时,终萎谢而遭毁败。我姑且快乐逍遥,观赏南方人的异态。只求我心中快活,把愤懑置诸度外。芳香与污秽杂混一起呵,芳花终会卓然自现。馥郁的芳香必然远扬。内部充实外表自有辉光。只要真诚的素质长保不亡,声名会突破一切的阻障。想请薜荔替我说合,又怕走路去攀上树子。想采荷花替我媒介,又怕下水打湿了裙子。登高吧,我不高兴,下水吧,我也不能。固然是我手足不惯。我犹豫而心不能定。完全依照着旧贯,我始终不肯改变。命该受难我也不管,趁着这日子还未过完,一个人孤单地走向南边,只想追求彭咸的典范。【惜往日】追惜着往年曾见信于故君, 受到诏命去整饬时政。 守着先人的功绩光照下民, 阐明法度以消除是非疑问。 因之国家富强而法度以立, 君上委事于忠臣日以游息。 黾勉于国事我是全心全意, 虽有过失仍不至于不能治理。 纵然心地淳厚而不泄露机要, 也遭到奸人的嫉妒谗毁。 君主满含忿怒地对待下臣, 不去澄清辨别内中的是非。 蒙蔽晦塞了君王的聪明啊, 空言使他迷惑错误被欺骗。 不去按验以求查出事实, 远贬臣子却不考虑周全。 听信谗言谀词这些污浊东西, 一下子冲动起来将人责难。 为何忠贞无罪的臣子, 遭受诽谤而受到斥贬? 惭愧像日月光影那样的忠诚, 只在身处幽隐时才备显。 我走近沅水湘水的深渊, 怎么能忍心深流自沉。 那样结果是身死而名灭, 可惜君王被蒙蔽心地不明。 君王没有准则难察下情, 使芳草弃在幽深的大泽之中。 怎样抒发衷情展示诚信? 将安于死亡而不偷生取容。 只为障碍壅塞所掩蔽阻隔, 使得忠臣个个无所适从。 我听说百里奚做过俘虏, 伊尹曾在厨房中烹煮。 吕望曾在朝歌屠宰牲口, 宁戚唱着歌喂牛草刍。 倘若不遏商汤周武齐桓秦缪, 世间有谁知道他们的好处? 吴王听信谗言不仔细判别, 伍子胥赐死后大有患忧。 介子推忠贞被焚死而骨枯, 晋文公一旦醒悟立刻访求。 封了介山而禁止采樵, 报答他大恩大德的优厚。 想起故旧多年的亲身同伴, 便穿起白色丧服痛哭泪流。 有人忠贞诚信为节操而死, 有人欺诈而不受怀疑。 不去省视考察按之以实, 只听进谗者所说的虚妄之辞。 芳香的腥臭的混杂在一起, 又有谁自夜达旦认真辨识? 为什么芳草会早早枯死, 这说明微霜初降就得警惕。 确实是君主不聪明受人蒙蔽, 才使进谗献谀者日益得意。 自古以来的嫉妒贤才者, 都说蕙草杜若不能佩戴。 嫉妒那佳丽之人的芳美, 嫫母丑陋却自负妩媚可爱。 就是有了西施的绝顶美貌, 受谗妒也会被丑恶之人取代。 我愿意陈述情愫表白行为, 想不到竟意外地得了罪过。 光天化日下真情与冤曲显明, 有如天上的星宿各有置措。 乘骑骏马作长途奔驰, 没有辔缰衔勒全凭自己控制。 乘坐筏子向下游行驶, 没有船只划桨全靠自己配置。 背弃法度而凭私心治事, 也就好像与这些没什么差异。 我宁肯忽然死亡随流而去, 惟恐有生之年国家再受祸灾。 不等把话说完就投水自尽, 可惜受蒙蔽的君主仍不明白。【桔颂】橘啊,你这天地间的佳树,生下来就适应当地的水土。你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。枝儿层层,刺儿锋利,圆满的果实啊。青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。啊,你幼年的志向,就与众不同啊。独立特行永不改变,怎不使人敬重啊。坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。你远离世俗独来独往,敢于横渡而不随波逐流啊。小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。愿在万物凋零的季节,我与你结成知己啊。内善外美而不放荡,多么正直而富有文理啊,你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。品行好比古代的伯夷,种在这里作我为人的榜样啊。【悲回风】悲痛回旋之风摇落蕙草, 我心中郁结内自感伤。 物有因美好而本性凋丧, 声有因隐微而不能起唱。 何以彭咸产生的思想, 与其心志相联系能始终不忘。 遭遇万变其中情由岂能遮盖, 虚伪做作又怎能保持久长。 鸟兽鸣叫呼号它们的同类, 鲜草枯苴杂合就没有芬芳。 鱼儿叠起鳞片自己显示特别, 蛟龙隐藏起它身上的纹章。 苦荼甜荠不在一块田里生长, 兰草芷草在幽深处独含清香。 想那佳人是永久美丽的, 经过几代之久能自求多福。 远大的志向所达到的高度, 爱白云在天空自由飘浮。 耿介抱着远大志向感于世事, 私下赋诗来明白倾诉。 想那佳人与众不同的胸襟。 折采杜若申椒自我安排。 屡屡悲慨哽咽连声叹息, 独自隐居伏处思绪满怀。 涕泪交流真是十分凄凉, 思量着难以入睡直到天亮。 过尽了漫漫的长夜, 留着的这点悲哀仍不消亡。 醒来后从容地周游四方, 姑且以逍遥自在自我支持。 伤感叹息实在太可哀怜, 心气郁闷总不能停止。 纠合忧思之心作为佩带, 编结愁苦之情作为背心。 折下若华之木遮蔽日光, 任随飘风乱吹循着各种路径。 存在的事物迷迷糊糊辨不清, 心却跳跃着有如汤水沸腾。 抚着玉佩衣襟抑制激动的心情, 怅惘失意中便动身出行。 岁月匆匆有如水流, 老年也缓缓地将要到来。 白薠杜蘅枯槁而节节断离, 芬芳鲜花已消歇不再并开。 可怜思念之心不能止住, 证明这些谎言不可信赖。 宁愿忽然死去从流而亡, 不忍心再作此常愁之态。 孤独的人悲叹着拭去泪水, 被放逐的人受贬谪不能返回。 谁能满怀思念而不心痛? 清楚地听说彭咸的所作所为。 登上石山向远处嘹望, 道路纡远而又静默。 进入光影声响都无回应之地, 听闻省视思索一无所获。 愁思郁郁没有一点快乐, 居处总戚戚悲凉不能自解。 心中有所束缚挣扎不开, 血气缭绕自我纠缠打结。 静穆时渺渺没有边际, 苍莽处茫茫没有形态。 声音隐蔽而能相感应, 事物纯美却每多无奈。 渺渺漫漫不可量度, 悠悠长长不可收束。 愁心深重常自感悲痛, 疾飞高远也并无欢娱。 乘着大波顺风而流, 将托寄在彭咸所居之处。 登上岩石高高的陡峭河岸, 处于雌霓副虹的高颠。 依凭着青天舒展一道彩虹, 于是刹时间已摸到苍天。 将浓浓成团的露水吸饮, 用纷纷凝结的寒霜漱口。 倚着天上风的穴口休息, 忽然全部了悟因而悲忧。 凭靠着昆仑山下视云雾, 依傍着岷山看清江流。 害怕急流中水石撞击之声, 听着涛声汹汹的怒吼。 心思纷纷乱乱没有规律, 精神迷迷惘惘没有头绪。 波涛互相倾压难以趋从, 连绵起伏奔流着哪儿停住? 心如飘浮翻飞一上一下, 像两翼在左右摇动拍击。 像泛滥的大水前后奔涌, 伴着涨落定时的汛期。 观看那火焰与烟气相因而生, 窥察那云朵与雨滴所以集积。 悲慨霜与雪一起降下, 听着潮水波浪震激。 我借着光与影来来往往, 使用棘刺做成的弯鞭驾御。 去寻求介子推隐居之地, 再见一见伯夷放逐之处。 心里惆怅不已忧思难除, 意志坚决哪儿也不会去。 煞尾: 我怨恨往昔的那些期望, 悲悼未来更戒惧警惕。 浮长江过淮水向东入海, 追随伍子胥自求适意。 眺望大河中的沙洲水渚, 悲伤申徒狄的高尚事迹。 屡屡劝谏君王而不被听从, 抱着重石自沉又有何益。 心头打了死结不能解开, 思理壅塞终究没法清理。
㈦ 请问谁有屈原《九歌》中《山鬼》的鉴赏
诗是按照女主角出场赴约、等待情人、久候不至而失望痛苦三个层次来写的。
幽静的山谷里“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝,既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。”一个美丽的女神。以喜悦的心情,为心上人精心打扮。“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜蘅,折芳馨兮遗所思”。她换上新装,折了把鲜花自信地去赴约。
“处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。表独立兮山之上,云容容兮而在下。”来到约会的地点,却不见所思的情郎。
痴情的山鬼,独立山巅,居高远望,痴痴等待,脚下是一片变幻莫测的云海。“杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?采三秀兮於山间,石磊磊兮葛曼曼。怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲?”天气变化,风雨交加,她设想对方仍然眷恋着自己,以自我宽慰和无奈的等待。“山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。”的女神还在耐心地等待、寻找。……
在孤苦失望中,对于“君”的爱产生了怀疑。满心的喜悦化为忧伤。希望破灭了,她在思念中苦苦挣扎,不忍割舍。此刻,“雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮又夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧”。恶劣的环境衬托出女神糟糕透顶的心境,可怜的女神陷入极度的哀怨与痛苦之中。
《山鬼》篇,是《九歌》中悲剧之最。诗人以丰富的想象、绚丽的文辞、细腻的笔法委婉曲折地再现了诗人的的心态,感情缠绵,语言哀婉动人。山鬼由满心喜悦,到哀怨绝望的心情;道路险难,狂风暴雨的险恶环境;隐含着对对楚王和佞臣的怨恨和鞭挞。
朱熹《楚辞集注》言:“子慕予之善窃窕者,言怀王之始珍己也……知公子之思我而然疑作者,又知君之初未忘我也,而卒困于谗也;至于思公子而徒离忧,则穷极愁怨,而终不能志君臣之义也。”
(二)、《山鬼》的神话原型
◇《文选•高唐赋•序》:
〖……玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦视之如言。故为立庙,号曰朝云。”〗
◇《水经注》卷三十四《江水》:
丹山西即巫山者也。又帝女居焉,宋玉所谓天帝之季女,名曰瑶姬,未行而亡,封于巫山之阳,精魂为草,实为灵芝。所谓巫山之女,高唐之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。旦早视之,果如其言,故为立庙,号朝云焉。
《山鬼》中深山、昼晦、不见天的景象,与《高唐赋》里,巫山之景象。有共同之处。
◇屈原的《山鬼》可能与“巫山神女”有关。但是屈原的“山鬼”并不等于“巫山神女”。他只是借用女神,来表达自己的感情和意志。已经把“神话原型”按抒发感情的需要,进行了改造——“山鬼”里已经溶入屈原的身影。
◇杜甫《虎牙行》:“巫峡阴岑朔漠气,峰峦窈窕溪谷墨。杜鹃不来猿狖寒,山鬼幽忧雪霜逼。”——把“山鬼”与巫山联系起来。
◇清人顾成天《九歌解》说,山鬼是“巫山女神”。进一步把“山鬼”与“巫山女神”系起来。
◇四十年代孙作云《九歌•山鬼考》,将《山鬼》与《高唐赋》作对比,认为“巫山神女”是“山鬼”的原型(《清华学报》十一卷)。
(三)、李延陵先生《关于“山鬼”》
◇“於山间”之解
郭沫若先生说:“原文作「采三秀兮於山间」於山即巫山。凡楚辞兮字每具有於字作用,如‘於山’非巫山,则於字为累赘。”[《屈原赋今译》人民文学出版社1953年6月P32]。
孙常叙《<楚辞•九歌>十一章的整体关系》:“‘采三秀兮於山间’,‘於山’是商於之地的大山,山鬼是‘於山女神’”等。
李延陵先生在《〈关于“山鬼”〉——和郭沫若、姜亮夫、马茂元三位先生商榷》文中,驳斥以郭沫若为代表的:“於山即巫山”时说:“连用在‘兮’字下面的‘於’字,楚辞中有‘委玉质兮於泥涂’(《九思》‘逢尤’),‘虎兕争兮於廷中’(同上),……‘壹气孔神兮於中夜存’(《远游》);……这些‘於’字不但不能读作‘巫’,并且还要解作‘在’;解作‘在’才能讲得通,也丝毫没有‘累赘’或‘重复’的毛病。……”等等。举证详实,推理严密,很有说服力。
但是,李先生在否定“於山即巫山”的同时,却把“山鬼”与“巫山神女”有关联的可能性也一概否定,——是不是在“泼脏水”时,把小孩也泼掉了呢?
◇李延陵先生说:“祭祀山鬼、……等的祭坛在山下平地;上面她已说过‘来’,这儿巫又说她住在那样的地方;从高高的山上往下来,又是在风雨晦冥的时候,路当然是‘险难’的:这就说明了‘路险难’的原因。因为她的住处是那样不好,她往这里来又是那样艰辛,所以巫又接着向‘观者’说:〔我想〕‘留灵修在这里住着,使她安然忘记归去。’(‘留灵修兮憺忘归’)而她却说:〔把我留在这里,〕‘及至年岁已暮,谁再给我荣华呢?’(‘岁既晏兮孰华予?’)试看,这个‘灵修’是巫称她的,何等明白!”(《〈关于“山鬼”〉——和郭沫若、姜亮夫、马茂元三位先生商榷》)
李先生这样的解释,实在不敢苟同。
首先应当判断“山鬼”是为了赴恋人的约会,还是为了赴“在山下平地”之“祭坛”?
诗文“余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来”之后,并不是“在山下平地”之“祭坛”,而是“表独立兮山之上”。
其次,李先生想“留灵修在这里住着”这种说法,既没有任何文献资料依据,又与情理不合。——祭祀神灵,那有“留神长住”之理?
第三,这种说法,与诗文总体不合。与“怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲”,“思公子兮徒离忧。”不合。
◇李延陵先生还认为:“‘后来’,王逸注为‘来晚暮,后诸神’是正确的”。
李先生既没有任何“来晚暮,后诸神”的依据。而且与诗文“表独立兮山之上”不符。
再说,《九歌》“不是一个有系统的有次序的组合,因之大合祭的场面是不存在的”(钱诵甘《九歌论析》台湾商务印书馆出版,1994年1月。)这些都说明“来晚暮,后诸神”之解释不妥。
(四)、钱玉趾先生——《山鬼:〈九歌〉中的负心汉》说
◇钱玉趾先生说:“屈原时代的山神应为男性。”此论不能成立。
上文已说到《高唐赋》“巫山神女”——山神为女性。
再如:
《山海经》“中次七经”:“又东二百里,曰姑媱之山。帝女死焉,其名曰女尸,化为蘨草,其叶胥成,其华黄,其这关如菟丘,服之媚于人。”[.P92]
《山海经》中次十二经:“又东南一百十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤梨橘櫾,其草多葌、蘪芜、芍药、芎藭。帝之二女居之,是常游于江渊。澧沅之风,交潇湘之渊,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载蛇。”[.P106]
《史记•秦始皇本纪》:二十八年,始皇还,浮江,至湘山祠。逢大风,几不得渡。上问博士曰:“湘君何神?”博士对曰:“闻之,尧女,舜之妻,而葬此。”[. P59]。
“姑媱山”、“洞庭山”、“湘山”的山神都是女性。何来“屈原时代的山神应为男性”?
◇钱玉趾先生说:“《山鬼》中的山鬼应该是‘魍魉鬼’一类的精灵”,“魍魉,是山魈,而山魈是一种具坚利长牙,状极丑恶、性凶猛的动物,是传说中的山中怪物”。……“《山鬼》首句‘若有人兮山之阿’,是说‘好像有人’、‘仿佛有人’,其实无人;如果有,也只是无形无影的马那,无从捉摸的精灵”……;“我们认为‘若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗’,是由扮演山鬼的女恋人(女巫)眼光看男性山鬼唱山鬼的”……;“‘怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。’这几句写公子(山鬼)对于情爱由真变假,借故回避;写山中人(痴情女子,不是山鬼)像芬芳的杜若……”
钱先生的这些论述“显然是自相矛盾而不可取的”:
其一,若“山鬼应该是‘魍魉鬼’”,“魍魉,是山魈,而山魈是一种具坚利长牙,状极丑恶、性凶猛的动物,是传说中的山中怪物”。这样的怪物,屈原为什么还称其为“君”、为“公子”?
其二,“山鬼的女恋人”,为什么会爱上“魍魉鬼”?
其三,既然“‘仿佛有人’,其实无人;如果有,也只是无形无影的马那,无从捉摸的精灵”,那么“扮演山鬼的女恋人(女巫)”如何“眼光看男性山鬼唱山鬼”呢?
第四,“山鬼的女恋人”,为什么独居山中,称“山中人”?而“山鬼”反而不在山中?
◇钱玉趾先生认为:“山鬼的女恋人仿佛看见的山鬼的装束是‘被薜荔兮带女萝’,而女恋人自己的装束是‘被石兰兮带杜衡’。这一男一女的装束是不同的。”
陆天鹤、陆天华则说:“‘若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑——子慕予兮善窈窕?’……这首四句是她梳妆打扮时的唱词。……既表现出她沉浸在爱情中的喜悦,又活画出她的天真和妩媚,同时写出了神女独处深山的特定环境”。“‘乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思!’……这四句,神女自述驾车去会所思,歌声充满喜悦。‘被石兰’句,当是指她出发时换了服饰。作者抓住女子特有的爱美心理,用选换服饰这一细节写出神女对待这次相会的认真态度:她要以最美的风采出现在情人面前。”(<屈原《九歌•山鬼》之我见><杭州大学学报>哲社版199504 P86-91)
(五)、其它
◇潘啸龙《先秦诗鉴赏词典•九歌•山鬼》:不是写恋爱。而是“望祭”——女巫 “乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗”,“入山迎神灵而不遇”。
此说也难以成立。
第一,不管何时何地的何种祭祀,神灵都不可能真实出现。祭祀中的神灵或由巫者装扮,或寄托于牌位、画像、雕像等相关物件。岂有迎神女巫孤身一人“在山林间寻找”,又“没能接到”之理?
第二,迎神的女巫不可能“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗”,在无路的山林中乘行。
第三,既是“望祭”,为何又要“入山”去迎神灵?
◇程哲嘉《九歌新注》说:“祭祀的是一位漂亮的女鬼,她出于爱心,才来和人间的男子纠缠。巫师对待这样的孤魂弱鬼,是用不着像对待瘟神一样采取暴力的。所以制止她作祟,只在祭祀中表演其绝望的爱情,让她认识到‘人鬼有别’,缠人无益,而自行退出情场。”
这种解释没有任何内外依据,难以令人信服。
㈧ 屈原 《山鬼》全文,谢谢!
原文:若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕;。乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。 余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
译文:仿佛有人经过深山谷坳,身披薜荔啊腰束女萝。含情流盼啊嫣然一笑,温柔可爱啊形貌娇好。驾着赤豹啊紧跟文狸,辛夷为车啊桂花饰旗。披着石兰啊结着杜衡,折枝鲜花啊聊寄相思。
原文:表独立兮山之上, 云容容兮而在下。杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨;留灵修兮澹忘归,岁既晏兮孰华予?
译文:竹林深处啊暗无天日,道路险峻啊独自来迟。孤身一人啊伫立山巅,云海茫茫啊浮游卷舒。山色幽暗啊白昼如夜,东风狂舞啊神灵降雨。我痴情等你啊忘却归去,红颜凋谢啊怎能永葆花季?
原文:采三秀兮于山间,石磊磊兮葛蔓蔓。怨公子兮怅忘归, 君思我兮不得闲。山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。君思我兮然疑作。 雷填填兮雨冥冥,爰啾啾兮穴夜鸣。风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
译文:我在山间采撷益寿的灵芝,岩石磊磊啊葛藤四处缠绕。抱怨公子啊怅然忘却归去,你思念我啊却没空到来。山中人儿就像杜若般芳洁,口饮石泉啊头顶松柏。(心念公子啊暗自沉吟,)你想我啊是真是假。雷声滚滚啊细雨蒙蒙,猿鸣啾啾啊夜色沉沉。风声飒飒啊落木萧萧,思慕公子啊独自悲伤。
(8)屈原夜景扩展阅读
文学赏析
此诗一开头,那打扮成山鬼模样的女巫,就正喜孜孜飘行在接迎神灵的山隈间。从诗人对巫者装束的精妙描摹,可知楚人传说中的山鬼该是怎样倩丽,“若有人兮山之阿”,是一个远镜头。诗人下一“若”字,状貌她在山隈间忽隐忽现的身影,开笔即给人以缥缈神奇之感。
镜头拉近,便是一位身披薜荔、腰束女萝、清新鲜翠的女郎,那正是山林神女所独具的风采!此刻,她一双眼波正微微流转,蕴含着脉脉深情;嫣然一笑,齿白唇红,更使笑靥生辉!“既含睇兮又宜笑,着力处只在描摹其眼神和笑意,却比《诗经·卫风·硕人》“手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴”之类铺排,显得更觉轻灵传神。
女巫如此装扮,本意在引得神灵附身,故接着便是一句“子(指神灵)慕予兮善窈窕”——“我这样美好,可要把你羡慕死了”:口吻也是按传说的山鬼性格设计的,开口便是不假掩饰的自夸自赞,一下显露了活泼、爽朗的意态。这是通过女巫的装扮和口吻为山鬼画像,应该说已极精妙了。诗人却还嫌气氛冷清了些,所以又将镜头推开,色彩浓烈地渲染她的车驾随从:“乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗……”
这真是一次堂皇、欢快的迎神之旅!火红的豹子,毛色斑斓的花狸,还有开着笔尖状花朵的辛夷、芬芳四溢的桂枝,诗人用它们充当迎神女巫的车仗,既切合所迎神灵的环境、身份,又将她手燃花枝、笑吟吟前行的气氛,映衬得格外欢快和热烈。
㈨ 山鬼与屈原有什么关系山鬼代表什么
《山鬼》出自《九歌》的第九首。《九歌》是一组祀神的乐歌,据说是屈原在汉族民间祀神乐歌的基础上加工修改而成的。《九歌》中有不少篇章描述了鬼神的爱情生活,如《湘君》《湘夫人》等,本文也是如此。“山鬼”即一般所说的山神,因为未获天帝正式册封在正神之列,故仍称“山鬼”。
《山鬼》是《楚辞·九歌》篇名。关于山鬼的身份,汉族民间有多种传说,女神,精怪,山神等。为祭祀山神之歌,所描写神姿态和衣饰,系一女性。内容多表现离忧哀怨之情。
山鬼出自战国时期楚国伟大诗人屈原的作品《九歌·山鬼》。此诗是祭祀山鬼的祭歌,叙述的是一位多情的山鬼,在山中与心上人幽会以及再次等待心上人而心上人未来的情绪,描绘了一个瑰丽而又离奇的神鬼形象。