英语介绍风景
1. 用英语介绍美国旅游景点
国立美国历史博物馆英文介绍
North side of the Mall, 14th St NW and Constitution Ave; closest Metro Smithsonian.
If you like kitsch, you won't want to miss the bizarre melange of cultural artefacts at the National Museum of American History. George Washington's wooden teeth, Muhammad Ali's boxing gloves, and the ruby slippers Judy Garland wore in the Wizard of Oz are set among didactic displays tracing the country's development. It's not so much a center for scholarly study as a sanctuary for vanishing Americana, incorporating Model T Fords, old post offices and even a restored, turn-of-the-century ice-cream parlor, which still serves up banana splits.
As you enter from the Mall, directly on to the second floor, a sound-and-light display showcases the battered red, white and blue flag that inspired the US national anthem - the Star-Spangled Banner itself, which survived the British bombing of Baltimore harbor ring the War of 1812. The worthier exhibits are also on this floor: an account of the rural farm-based society of the early US stands across from an examination of the mass movement of African-Americans from Southern farms to the wartime instries of northern cities. A lunch counter from Woolworths in Greensboro, North Carolina, evokes the sit-in of 1960, while "American Encounters" focuses on New Mexico, looking at how tourism has affected communities such as the pueblo of Santa Clara and Hispanic Chimayo. On the first floor, the "Information Age" gallery traces communications from Morse's first telegraph to Apple Macintoshes, while separate galleries display in glorious profusion the artefacts and machines that have shaped modern America - from lightbulbs and motorbikes to trains and atomic clocks. The top floor holds political memorabilia (much of it over a century old), stamp and coin collections, old TV sets and typewriters, though two final outstanding exhibits inject a serious tone - "Personal Legacy: the Healing of a Nation" brings together some of the 25,000 items left by relatives at the Vietnam Memorial in DC, while "A More Perfect Union" deals candidly with the shameful internment of Japanese-American citizens ring World War II.
2. 上海景点英文介绍
不夜城sleepless
city
沧海桑田ups
and
downs
of
time
长江三角洲the
Yangtze
River
Delta
磁悬浮列车maglev
train
(magnetically
levitated
train);
magnetic
suspension
train
大都市metropolis;
cosmopolis;
metropolitan
city;
cosmopolitan
city
东方明珠塔Oriental
Pearl
TV
Tower
东海之滨的明珠the
pearl
on
the
coast
of
the
East
China
Sea
高架公路elevated
highway;
overhead
highway
高架立交桥overhead
viact
国际展览局BIE
International
Bureau
of
Exhibitions
历史文化名城a
famous
historic
and
cultural
city
龙华寺Longhua
Temple
内环线the
inner
ring;
the
inner
belt
way;
the
inner
loop
浦东新区Pudong
New
Area
轻轨火车light
rail
train;
elevated
rail
train
上海合作组织SCO
Shanghai
Cooperation
Organization
上海五国第六次峰会the
sixth
summit
of
“Shanghai
Five”
上海五国机制the
Shanghai
Five
mechanism
上海合作组织Shanghai
Cooperation
Organization
(a
six-member
group
founded
in
2001
that
includes
Russia,
Kazakhstan,
Kyrgyzstan,
Tajikistan
and
Uzbekistan).
申博成功successful
bid
for
World
Expo
投资热点a
hot/
popular
investment
destination
万国建筑博览exhibition
/
gallery
of
International
Architecture
外滩the
Bund
信息港infoport
黄浦江游cruise
along
the
Huangpu
River
玉佛寺Jade
Buddha
Temple
豫园Yu
Yuan
Garden
直辖市municipality
directly
under
Central
Government
外高桥保税区Waigaoqiao
Bonded
Zone/
Free-trade
Zone
张江高科技园区Zhangjiang
High-tech
Park
金桥出口加工区Jinqiao
Export
Processing
Zone
陆家嘴金融贸易中心Lujiazui
Financial
and
Trade
Zone
金贸大厦Jinmao
Tower
城隍庙Town
God’s
Temple
上海国际会议中心Shanghai
International
Convention
Center
(南浦,杨浦,徐浦,卢浦)大桥Nanpu/
Yangpu/
xupu/
lupu
(suspension)
Bridge
交通一卡通Metro
pass
(浦东)滨江大道Riverside
Promenade
外滩观隧道Sightseeing
Tunnel
at
the
Bund
(浦东)
世纪公园Century
Park
上海体育馆Shanghai
Stadium
上海大剧院Shanghai
Grand
Theater
上海科技馆Shanghai
Science
&
Technology
Museum
[扩展]
科普教育基地a
base
for
science
ecation
休闲旅游场所a
venue
for
leisure
and
tourism
展区exhibition
area
地壳探秘Earth’s
Crust
Exploration
生物万象Wide
Spectrum
of
life
智慧之光Light
of
Wisdom
视听乐园AV
Paradise
儿童科技园Children’s
Technoland
科普商场popular
science
shopping
mall
多功能厅multi-functional
hall
虹口足球场Shanghai
Hongkou
Football
Stadium
上海植物园Shanghai
Botanical
Garden
水族馆aquarium
松江大学城Songjiang
College
Town
上海星级酒店star-rated
hotels
in
Shanghai
[扩展]
Peace
Hotel
和平饭店
Holliday
Inn
假日酒店
Pudong
Shangri-la
香格里拉
Renaissance
shanghai
Pudong
上海淳大万丽
Portman
Ritz-Carlton
波特曼丽嘉酒店
the
Grand
Hyatt
金贸凯悦
Hilton
Shanghai
希尔顿
Four
Seasons
四季大酒店
Equatorial
Shanghai
赤道大酒店
Regal
International
East
Asia
富豪
Marriott
万豪
Radisson
雷迪森、瑞迪森
Sheraton
喜来登
Ramada
华美达
Inter-Continental
洲际
Sofitel
Hyland
索菲特
Westin
威斯汀
St.
Regis
瑞吉
详细介绍你可以查看链接。如果满意,请选为最佳答案。
3. 英国著名景点三个 简单的英语介绍
一、白金汉宫(Buckingham Palace)
1、英文
Buckingham Palace is the principal dormitory and office of the British monarch in London.
Located in Westminster, the palace is one of the venues for national celebrations and royal welcoming ceremonies, as well as an important tourist attraction.
Buckingham Palace is an important venue for gatherings at times of celebration or crisis in British history.
Buckingham Palace is now open to visitors. Every morning, there will be a famous handover ceremony of the guards, which has become a great view of British Royal culture.
2、中文
白金汉宫是英国君主位于伦敦的主要寝宫及办公处。宫殿坐落在威斯敏斯特,是国家庆典和王室欢迎礼举行场地之一,也是一处重要的旅游景点。
在英国历史上的欢庆或危机时刻,白金汉宫是一处重要的集会场所。现在的白金汉宫对外开放参观,每天清晨都会进行著名的禁卫军交接典礼,成为英国王室文化的一大景观。
二、伊丽莎白塔(Elizabeth Tower)
1、英文
Elizabeth Tower, formerly known as Big Ben, is the Bell Tower of Westminster Palace, one of the world's famous Gothic buildings, the landmark building of London.
In June 2012, Britain announced the renaming of the Bell Tower of Big Ben, a famous landmark in London, as "Elizabeth Tower".
2、中文
伊丽莎白塔,旧称大本钟,即威斯敏斯特宫钟塔,世界上著名的哥特式建筑之一,伦敦的标志性建筑。
英国国会会议厅附属的钟楼的大报时钟,2012年6月,英国宣布把伦敦著名地标“大本钟”的钟楼改名为“伊丽莎白塔”。
三、圣保罗大教堂(St.Paul's Cathedral)
1、英文
St. Paul's Cathedral is the world's famous religious shrine, the fifth Cathedral in the world, the first cathedral in Britain.
and the second largest dome Cathedral in the world, ranking among the five cathedrals in the world.
2、中文
圣保罗大教堂是世界著名的宗教圣地,世界第五大教堂,英国第一大教堂,教堂也是世界第二大圆顶教堂,位列世界五大教堂之列。
四、伦敦塔(Tower of London)
1、英文
The Tower of London, a landmark palace and fortress in London, England, is located on the Thames River. James I (1566-1625) was the last ruler to live in the palace.
The Tower of London served as a fortress, armoury, treasury, mint, palace, astronomical observatory, refuge and prison, especially for upper-class prisoners.
It was last used as a prison ring the Second World War.
2、中文
伦敦塔,是英国伦敦一座标志性的宫殿、要塞,选址在泰晤士河。詹姆士一世(1566-1625)是将其作为宫殿居住的最后一位统治者。
伦敦塔曾作为堡垒、军械库、国库、铸币厂、宫殿、天文台、避难所和监狱,特别关押上层阶级的囚犯,最后一次作为监狱使用是在第二次世界大战期间。
五、威斯敏斯特大教堂(The Collegiate Church of St Peter at Westminster)
1、英文
Westminster Abbey, commonly known as Westminster Abbey, is situated on the North Bank of the Thames in London.
It was originally a Catholic Benedictine monastery. It was built in 960, expanded in 1045, built in 1065 and rebuilt from 1220 to 1517.
Westminster Church was the Catholic Benedict Church (one of the Catholic Hermitage) until the founding of the Anglican Church in 1540. After 1540, it became an Anglican church.
2、中文
威斯敏斯特大教堂,通称威斯敏斯特修道院,坐落在伦敦泰晤士河北岸,原是一座天主教本笃会隐修院,始建于公元960 年,1045年进行了扩建,1065年建成,1220年至1517年进行了重建。
威斯敏斯特教堂在1540年英王创建圣公会之前,它一直是天主教本笃会(天主教的隐修院修会之一)教堂。1540年之后,成为圣公会教堂。
参考资料来源:网络——白金汉宫
参考资料来源:网络——伊丽莎白塔
参考资料来源:网络——圣保罗大教堂
参考资料来源:网络——伦敦塔
参考资料来源:网络——威斯敏斯特教堂
4. 英国的景点英文介绍
1,爱丁堡城堡
Edinburgh castle is a symbol of the spirit of Edinburgh and even Scotland.
(爱丁堡城堡是爱丁堡甚至于苏格兰精神的象征。)
Perched on top of dead volcanic rock, it overlooks downtown Edinburgh.
(耸立在死火山岩顶上,居高俯视爱丁堡市区。)
The annual march-past of the military band is held here in August.
(每年八月在此举办军乐队分列式。)
2,荷里路德宫
The palace of holyrood, formerly holyrood Abbey.
(荷里路德宫,前身为荷里路德修道院。)
It was later used as the royal residence, also known as the palace of the holy cross, at the end of the royal mile road.
(后被用于皇室住所,又名圣十字架宫,位于皇家哩大道的尽头。)
It has been the main residence of Scottish Kings and queens since the 16th century.
(自16世纪以来一直是苏格兰国王和女王的主要居所。)
It is the setting of state occasions and official entertainment places.
(是国家场合和官方娱乐场所的设置。)
3,格林威治公园
Greenwich park includes the old royal observatory, the museum of navigation and Greenwich pier.
(格林威治公园包含旧皇家天文台、航海博物馆、格林威治码头在内的整片区域。)
Maritime Greenwich.
(以“maritime greenwich”主题。)
It was listed as a world heritage site by UNESCO in 1997.
(在1997年时被联合国科教文组织列为世界珍贵遗产。)
4,圣玛利教堂
St. Mary's church is located opposite king's college.
(圣玛利教堂位于国王学院对面的圣玛利教堂。)
Until the 18th century, it was the place where Cambridge university degrees were awarded, and then it became Senate House.
(在18世纪以前是剑桥大学授予毕业生学位的场所,后来才改到现今的Senate House。)
5,千禧巨蛋
The millennium dome's striking white dome is matched by steel pillars around it.
(千禧巨蛋醒目的白色圆顶,搭配着四周的钢骨支柱。)
The millennium dome, on the Banks of the Thames, was once hailed as Britain's most successful paid tourist attraction.
(坐落在泰晤士河畔的“千禧巨蛋”曾被誉为英国最成功的收费观光景点。)
It was also the climax of the year 2000 celebration in the UK.
(也曾是英国“庆祝2000年”活动最高潮的地点。)
But the millennium dome has been controversial from construction to completion.
(但“千禧巨蛋”从兴建到落成一直争议不断。)
5. 英语介绍旅游景点的美文1000字,最好带翻译
Wenzhou "paradise" -- -- - nanxi river
Nanxi river is located in yongjia county, north of wenzhou, zhejiang province. It is a national AAAA scenic spot, known as "the first water of heaven". By beauty, jiang jian qu, waterfall, tam brigitte, the peak, YanXiu, strange stone, caves, Jane, the village is famous for its ancient trees, there are "thousand rock of TV, mountains and valleys flow", is with harmonizing natural landscape, cultural landscape in the integration of landscape pastoral area. It is known as "the cradle of Chinese landscape painting". The total length of the nanxi river is 145km, and it is a tree-like water system with abundant water and winding river flows. There are so-called "36 bay" and "72 beach". The river is smooth without delay, with a degree of urgency.
On the dock, the workers are waiting for the visitors.
The bamboo raft is made of large, brown, large, brown bamboo, which is made of large, brown and brown bamboo. It is made of a set of 15. 2 rows of bamboo chairs for tourists to take.
The bow was up high, and the bamboo raft was drifting along the nanxi river and down the river
The water was clear and clean, and it was green and close to the shore. You could see the pebbles in the shallows. The riverfront ck plays with water, and can still hear the cheerful "sip" of the ck.
As the only scenic spot in China's national scenic area with idyllic scenery, the unique landscape of its rich and stirring level makes visitors wonder.
The green river is long and long, the wind is gentle, the water is like a mirror; The two sides of the cross - strait forest are stained, green and bright; Layers of smoke trees, hidden ancient villages, distant mountains such as dai, such as fairyland. The whole mountain water scene is very light and appropriate, the function is proper, is very infatuated.
Two small lantau island in front of the wharf of zhanchuan village in yantou town. From afar, the strange rock in the river is like a lion's play ball, hence the name of the lion rock. The lion rock, such as a lion, is full of jagged rocks, with its head held high and its head held high. The other lantau, known as "lion island", is covered with trees and trees, and the grass is luxuriant, and the wind is blowing, the crown swaying, like a lion's ball rolling.
You will be amazed when you visit the nanxi river. The distant mountains like the clouds, green mountains and water is heaven.
The nanxi river is a beautiful scroll that is slowly rolled out, which is a classic of the jiangnan landscape and a peach blossom source in the traveler's heart.
温州“世外桃源”——————楠溪江
楠溪江位于浙江省温州市北部的永嘉县境内,是国家AAAA级景区,素有“天下第一水”之称。以江美、涧曲、瀑多、潭碧、峰奇、岩秀、石怪、洞幽、树珍、村古著称,有“千岩竞秀,万壑争流”之说,是融自然景观、人文景观于一体的山水田园名胜区。被誉为“中国山水画摇篮”。楠溪江干流全长145公里,为树状水系,水量丰富,江流蜿蜒曲折,有所谓“36湾”和“72滩”之说。江水畅而不滞,缓急有度,常年不枯。
码头上,梢工们在此静候游人。
竹筏是用当地产的粗大的、黄褐色的大毛竹编制而成,约碗口粗,15根为一组,成为一只。2排竹椅,供游客乘坐。
船头向上高高翘起,竹筏是沿着楠溪江漂流,顺江而下
江水清澈洁净,呈翠绿色,离岸边近的地方,可以看到浅滩上大大小小的鹅卵石。江边草鸭戏水,不时地还可以听到欢快的“呷呷”鸭鸣。
作为我国国家级风景区当中唯一以田园山水风光见长的景区,它那层次丰富、动静有致的独特景观令游客无不啧啧称奇。
碧绿江水悠悠流长,清风徐来,水面如镜;两岸层林尽染,苍翠欲滴;层层烟树,隐隐古村,远山如黛,真如仙境一般。整个山水景浓淡相宜,虚实得当,令人如痴如醉。
岩头镇下日川村码头前潭中的两座小屿。远远望去,江水中突兀而起的奇岩,酷似狮子戏球,故名狮子岩。狮子岩其中一屿如狮,浑身怪石嶙峋,昂首张口,迎流而踞。另一屿似球,名“狮子球屿”,其上树木丛生,百草丰茂,江风吹来,树冠摇曳,宛如狮球滚动。
游罢楠溪江,您定会感叹不已:“清幽蜿蜒楠溪江,不见渔翁未见船。远山如黛云雾绕,青山碧水是天堂。”
楠溪江,是一幅缓缓铺开的绝美画卷,这是江南山水中的经典,也是旅行者心中的桃花源。
6. 常州旅游景点介绍用英语介绍
Changzhou is a prefecture-level city in southern Jiangsu province of the People's Republic of China. It was previously known as Yanling, Lanling, Jinling, and Wujin. Located on the southern bank of the Yangtze River, Changzhou borders the provincial capital of Nanjing to the west, Zhenjiang to the northwest, Wuxi to the east, and the province of Zhejiang to the south. The city is situated in the affluent Yangtze Delta region of China.
Changzhou is the home of the China Dinosaur Park (simplified Chinese: 常州恐龙园) located in the Xinbei District of the city. The 5A rated Dinosaur Park has a collection of dinosaur bones and fossils from all over China. The park has 50 various fossils and more than 30 amusement programs including the Brontosaurus Roller Coaster and the Whirling Dinosaur Carriage. The fossils are located in a museum housed in a single building and the amusement rides are spread throughout the park which is categorized into six themed areas. Besides fossils and family oriented rides, Dinosaur Park is home to a giant panda and sea lions.
In 2011, a new amusement park called CC Joyland (simplified Chinese: 环球动漫嬉戏谷) opened in Taihuwan near Taihu lake in Wujin District in the south of Changzhou.
The city is also home to the Tianning Temple— one of the largest Zen Buddhist temple and monasteries in China. The city recently rebuilt the Tianning pagoda in the temple grounds, which is adjacent to Hongmei Park. The pagoda, called the Tianning Baota, was first built ring the Tang Dynasty (AD 618 907). Since that time it has been destroyed and rebuilt five times. The current reconstruction is built to the height specification of 153.79 metres (504.6 ft). This makes it the tallest pagoda in China and perhaps also the world. Both the Hongmei Park and Tianning Temple are located just to the east of the city centre.
As Changzhou is noted for its combs, the city has reconstructed its Fine Comb Lane area with contemporary architecture. Changzhou combs can be purchased in most places in the city.
There is the Hong Mei Park, which includes a small children's amusement park, a zoo, a rose garden and many scenic waterways. Of historical interest in the park is a historical pavilion with exhibits related to the Changzhou comb instry. In addition, there is another pavilion which displays locally proced root carvings. The park attracts large numbers of people ring holidays and is often dotted with a variety of vendors.
Other sites include Changzhou's sunken city and area of archaeological ruins from the Spring and Autumn Period.
Changzhou also has attractive gardens such as the Wei Yuan.
7. 兰州旅游景点的英语介绍
1,白塔山公园
Baita mountain park is located on the north bank of the Yellow River in lanzhou city.
(白塔山公园位于兰州市黄河北岸的白塔山上,因山头有一元代白塔而得名。)
The white pagoda was originally built in memory of a Tibetan sakya lama who went to Mongolia to meet genghis khan and died in lanzhou.
(白塔原为纪念去蒙古谒见成吉思汗而在兰州病故的一西藏萨迦派喇嘛而建。)
2,八盘峡旅游度假区
Bapanxia tourism resort is located in lanzhou city, the most western end of the Yellow River upstream bapanxia reservoir, the water is vast.
(八盘峡旅游度假区位于兰州市黄河上游最西端的八盘峡水库,水面广阔。)
The confluence of Yellow River and huangshui river is suitable for water sports and recreation.
(黄河与湟水河汇合口环境条件非常适合于开展水上体育运动及娱乐。)
3,吐鲁沟森林公园
Turugou forest park is located in liancheng forest, yongdeng county, 160 kilometers northwest of lanzhou city.
(吐鲁沟森林公园位于兰州市西北160公里处的永登县连城林内。)
Qilian mountains belong to the east foot, is a strange mountain xiushui as the main natural landscape tourism area.
(属祁连山脉的东麓, 是一以奇山秀水为主体的自然景观旅游区。)
Known as the "mythical green valley."
(被誉为“神话般的绿色山谷”。)
4,兴隆山公园
Xinglong mountain park is located five kilometers southwest of lanzhou yuzhong county, 60 kilometers away from lanzhou.
(兴隆山公园位于兰州市榆中县城西南五公里处,距兰州市60公里。)
There are more than 70 pavilions, pavilions and temples, and 24 scenic spots.
(全山亭台楼阁以及庙宇达70多处,景点24处,是佛、道胜地。)
5,八路军办事处纪念馆
The memorial hall of the eighth route army office was approved as a provincial cultural relic protection unit in 1963.
(八路军办事处纪念馆于1963年被批准为省级文物保护单位。)
In 1978, the memorial hall of lanzhou eighth route army office was built at the old site of no. 2 huzhu lane.
(1978年在互助巷2号的旧址筹建了“兰州八路军办事处纪念馆”。)
It was officially opened in January 1981.
(并于1981年1月正式开放。)
8. 写一段景色介绍地方(英语)
Beautiful sceneryDuring the summer vacation,my mother took me to the south of the Yangtze River tourism.The good,the beautiful scenery,I still can not forget.One morning,I watch the sunrise on the Bank of the river,that river deep blue is blue eyes.Not for a moment,Water-day phase transfer line of golden light,the sky aglow.Clouds are red.The sky,the sun seems to carry the burden of a longitudinal vertical upward,finally out of water,with a dazzling light,to open her eyes.At this time,as long as we raised his head can see the birds in the sky fly.Riverside flowers also seems to be in the sun with the bright colors:orange,red,pink,purple·· · · · ·they were open to us smiling.At this time,the golden Canna will water bearing on the blue river lining up,looks so sweet and charming,is really inlge in pleasures without stop.Look at it from a distance,like a blue ribbon.The scenery is so beautiful,so an inlge in pleasures without stop!
江南美景
暑假里,妈妈带我去江南旅游.
江南可美啦,那美丽的风景至今我还无法忘记.
一天早晨,我在江边观看日出,当时江水深蓝色好是蓝蓝的 眸子.不到一会,水天相接的交接线出现了金色的亮光,天空一片通红.白云也被染红了.
天边,太阳好像负着重担似的一纵一纵往上升,最后终于跳出水面,射出一道道刺眼的光芒,使人睁不开眼睛.此时,只要我们抬起头就可以看见雁群在天上自由的飞.
江边的鲜花似乎也被太阳染上了鲜艳的色彩:橘黄的、红的、粉红的、紫红的······它们竟相开放向我们露出灿烂的笑容.
这时,那金黄的美人蕉将的江水承托起蓝蓝的江水衬托起,显得那么甜静迷人,真令人流连忘返.从远处看它,好似一条蓝蓝的绸带.
江南景色是那么美,那么令人流连忘返!
9. 用英语介绍旅游景点
写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来。
greatest building project in human history of civilization.
中国的长城是人类文明史中最伟大的建筑工程。
It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.
长城建造于两千年前的春秋战国时代。
After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.
秦国统一中国后,中国人把各个战国的长城连接起来。
Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.
聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹。
It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.
You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in ‘’World heritage Name list‘’.
它是中国必须付出的代价,当你在正式的场合下,在废墟中修建长城,你不仅会见证它在高山和峻岭中婉延曲折的情景, 也会了解中华民族的创造历史以及中国人的勇气和智慧,在1987年12月,长城被归录在‘’世界遗产名录"中。