格列佛游记英文版
⑴ 格列佛游记 书评(英文版)
很好,大人国、小人国等脍炙人口的故事就是这本书里面的
⑵ 求:英文版格列佛游记简介
Gulliver's Travels
Jonathan Swift wrote it in Ireland.The first part of it appeared in October 1726 and by November the book was in everybody's hand.
1.The story of the book is known to us all. In the first part Gulliver describes his shipwreck in Lilliput where the tallest peo;ole were six inches high. The emperor believed hismself to be the delight and terror of the universe, but it appeared quite absurd to Gulliver who was twelve times as tall as he. In his account of the two parties in the country, distinguished by the use of high and low heels, Swift satirixes the Tories and the Whigs in England, Religious disputes were laughed at in an account of a problem which divided the Lilliputians:"Should eggs be broken at the big end or the little end?" The follows an ironical comment:"This, however, is thought to be a merer strain upon the text, for the words are thses, that all true believers shall break their eggs at the convenient end. And which is the convenient end seems, in my humble opinion, to be left to every man's conscience, or at least in the power of the Chief Magistrate to dtermine." This part is full of references to current politics.
2.In the second part, the voyage to Brobdingnag is described. Gulliver now found himself a dwarf among men sixty feet in height. The King, who regarded Eruope as if it were an anthill, said,"I cannot but conclude the bulk of your natives to be the most pernicious race of little odious vermin that Nature ever suffered to crawl upon the surface of the earth."And Gulliver, after living among such a great race, could not but feel tempted to laugh at the strutting and bowing of English lords and ladies as much as the King did at him.
3.The third part is a satire on philosophers and projuctors, who were given to dwelling in the air, like the inhabitants of the flying Island. In the Island of sorcerors, Gulliver was able to call up famous men of ancient times and question them. Then he found the world to have been misled by prostitute wriers into ascribing the greatest exploits in war to cowards, the wisest counsels to fools, and sincerity to flatterers. He saw, too, by looking at an lod yeoman, how the race had greatly deteriorated through vice and corruption.
4.In the last part, Gulliver's satire is of the bitterest. Gulliver was now in a country where horses werer possessed of reason, and were the governing class, while the Yahoos,though in the shape of men, were brute beasts with such vices as stealing and lying. In endeavouring to persuade the horses that he was not a Yahoo, gulliver was made to show how little a man was removed from the brute. Gulliver's account of the warfare among the English lords, given with no little pride, caused only disgust from the horses. He praised the life and virtues of the horses while he was disgusted with the Yahoos, whose relations reminded him of those existing in english society to such a degree that he shuddered at the prospect of returning to England.So, when he returned home, his family filled him with such disgust that he swooned when his wife kissed him.
5.Swift hated all kinds of oppression-political, economical and religious. But he cherished a great love for the people,
⑶ 格列佛游记经典语录50条英文版
1、盲目可以使你增加勇气,因为你看不到什么危险。
2、在任用人才方面,他们更注重优良的品德而非卓越的才干。
3、若一个人没有德行,他们认为,那么才能再高也难以实现,任何事务都不能交给这种有才无德的家伙去办。
4、如果一个品行端正的人因为无知而犯错误怎么也不会像那些存心贪污腐败的人那样给社会利益造成极大影响,也正因他们本事大、手段高,能够加倍地营私舞弊,同时还会巧妙地掩饰自己的腐败行径。
5、我们所拥有的并不是理性,而只是某种适合于助长我们天生罪恶的品性而已,仿佛一条被搅动的溪水,丑陋的影像映照出来不仅比原物大,还更加丑陋。
6、依据某种思索,可识人生。
7、以怨报德的人应该是人类的公敌,他对待人类可能比他对待自己的恩人还要恶毒,因为世人没有施恩于他,这样的人根本不配活在世上。
8、伟大的功绩在君王眼里算什么,如果你一时拒绝满足他的奢望,即便你以前立过大功也决不会得到宽恕。
9、谁要能使本来只出产一串谷穗、一片草叶的土地长出两串谷穗、两片草叶来,谁就比所有的政客更有功于人类,对国家的贡献就更大。
10、对于和我们最无关系的事情,对于不适合我们的天性或者不适于我们研究的事情,我们却偏偏要煞费苦心,偏偏要自以为是。
⑷ 求一篇《格列佛游记》的英文版书评!!!!!!!!!
This paper attempts to comment on Jonathan Swift how to use Gulliver’s voyage to satire the darkness of the social at that time.
Jonathan Swift’s Gulliver’s Travels is usually considered as a classic of satire, and the author himself a most skillful satirist.
In appearance, this book is the personal effort of Lemuel Gulliver who has recorded his four voyages to some remote countries as a contribution to human knowledge. Since the prominent intention of the book is satire.
In the first story, Gulliver went to Lilliput Where the tallest people were six inches high. The emperor is taller than any of his court, and he believed himself to be the delight and terror of the universe, but it appeared quite absure to Gulliver who was twelve times as tall as he.
自己去下吧
⑸ 用英文描述一下格列佛游记 要求:1、第一段为作者的简介 2、第二段为
作者简介:Jonathan Swift (Jonathan Swift, 1667 - 1745), British writer, critic, literary satire master, the famous "Gulliver's travels" and "a barrel story" and other works is famous in the world.
时代背景及创作背景:Gulliver's travels" is Jonathan Swift (also translated as "Jonathan Swift) an outstanding travel body satirical novel by Riemer Gref (also translated as captain Lemuel Gref) around the four tone narrative experience. By Gulliver in Lilliput, Bbu Loeb Martin Nai G, flying island, houy's adventure, reflects the first half of the eighteenth Century British ruling class corruption and crime. With more perfect forms of artistic expression of the author's ideas, the author used the rich irony and fiction wrote absurd and bizarre plot, a profound reflection of the meaningless when the British Parliament party struggle, the ruling clique of stupid and mercenary in colonial wars are cruel and fierce expose and criticize; at the same time it to a certain extent, sing the praises of the colonial people's heroic struggle against the ruler.
⑹ 格列佛游记的英文梗概和中文梗概
《格列佛游记》梗概:
Volume 1: The depiction of the Little Man is the epitome of the British Empire at that time.
At that time, the persistent struggle between the Tories and Whigs in Britain and the foreign war were essentially.
just the fights between politicians in some irrelevant sections of the national economy and the people's livelihood.
第一卷:描绘的小人国的情景乃是当时大英帝国的缩影。当时英国国内托利党和辉格党常年不息的斗争和对外的战争,实质上只是政客们在一些国计民生毫不相干的小节上勾心斗角。
Volume II:through the King of the Great Britain's sharp criticism of the electoral system, parliamentary system and various church and political measures that Gulliver was proud of.
expressed doubts and denials about the various systems and church and political measures in Britain at that time.
第二卷:则通过大人国国王对格列佛引以为荣的英国选举制度、议会制度以及种种政教措施所进行的尖锐的抨击,对当时英国各种制度及政教措施表示了怀疑和否定。
In Volume 3, the author points the irony to the English philosophers of the time, the scientists who are divorced from reality and inlged in fantasy.
the inventors who are absurd and the critics and historians who turn black and white upside down.
第三卷:作者把讽刺的锋芒指向了当时的英国哲学家,脱离实际、沉溺于幻想的科学家,荒诞不经的发明家和颠倒黑白的评论家和史学家等。
In Volume Four:the author uses Gulliver to answer a series of questions and exposes the essence of war, the hypocrisy of law and the shameful act of acquiring Duke status by any means.
第四卷:作者利用格列佛回答一连串问题而揭露了战争的实质、法律的虚伪和不择手段以获得公爵地位的可耻行为等。
(6)格列佛游记英文版扩展阅读
《格列佛游记》赏析:
《格列佛游记》作者借助丰富的讽刺手法,通过描写格列佛在利立浦特、布罗卜丁奈格、勒皮他和慧因国的奇遇。
反映了十八世纪前半期英国社会的种种矛盾,揭露批判了英国统治阶级的腐败和罪恶,以及英国资产阶级在资本主义原始积累时期的疯狂掠夺和残酷剥削。同时,它又在一定程度上歌颂了殖民地人民反抗统治者的英勇斗争。
整篇小说充满了奇异的想象和童话色彩,虽然作者展现的是一个虚构的童话世界,但是它却是以当时英国社会生活的真实为基础的,加上作者精确、细腻、贴切的描述,使人感觉不到它是虚构的幻景,似乎一切都是真情实事。
⑺ 格列佛游记英文版要求英语什么水平
《格列佛游记》抄出版于1726年,属于后期现代英语,与现在的英语差别不大,并且据说语言文字颇有功底。至于需要什么水平,大学四六级基本差不多,水平高低无非是多查少查几个单词罢了。中国宇航出版社有一个“我的心灵藏书馆”系列,其中就有《格列佛游记》英文注释版,由大学老师对生词和长难句做注释。不过这个系列的英语小说似乎经常出现句子错误,这种进入公共领域的英语著作,网上大把的电子版,不少是英美知名出版社校对过的,不知道编辑为何偏偏选一个有问题的版本。
⑻ 格列佛游记的英文名字
Gulliver's Travels
⑼ 格列佛游记经典句子英文版
there I studied physic twoyears and seven months, knowing it would be useful in long voyages.
Soon after my return from Leyden, I was recommended by my goodmaster, Mr. Bates, to be surgeon to the Swallow, Captain AbrahamPannel, commander; with whom I continued three years and a half,making a voyage or two into the Levant, and some other parts. WhenI came back I resolved to settle in London; to which Mr. Bates, mymaster, encouraged me, and by him I was recommended to severalpatients. I took part of a small house in the Old Jewry; and beingadvised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, seconddaughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate-street, with whomI received four hundred pounds for a portion.
But my good master Bates dying in two years after, and I having fewfriends, my business began to fail; for my conscience would notsuffer me to imitate the bad practice of too many among mybrethren. Having therefore consulted with my wife, and some of myacquaintance, I determined to go again to sea. I was surgeonsuccessively in two ships, and made several voyages, for six years,to the East and West Indies, by which I got some addition to myfortune. My hours of leisure I spent in reading the best authors,ancient and modern, being always provided with a good number ofbooks; and when I was ashore, in observing the manners anddispositions of the people,
⑽ 英文版《格列佛游记》读后感 1000字左右
《格列佛游记》是美国文学史上的一部伟大的讽刺小说,据说伏尔泰、拜伦、高尔基和鲁迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜着鲁迅,他用枯黄却瘦劲的手指着青年前进的方向,于是我便朝着那个方向,看上了《格列佛游记》--爱屋及乌。但是看过之后,大呼"上当"也于事无补,唯一值得安慰的是可以问问别人对斯威夫特怎么看,来显示自己是"文学青年",更实际地是写一篇不伦不类的读后感交上去凑数。
" Gulliver's travels" is an American history of literature the great irony of the novel, it is said that Voltaire, Byron, and Lu Xun also Golgi a very respected Swift's works. I deeply adore Lu Xun, he was thin and strong fingers youth direction, so I move in that direction, after" Gulliver's travels" - love me. But after reading, shouted"." it doesn't help the situation. Also, the only consolation is that you can ask someone how to look for Swift, to show his" literary youth", actual it is to write a book neither fish nor fowl handed in to make up the numbers.
每当回想起当年看这本名著的时候,历史的沧桑感便涌上了心头,那些日子真是没有成就感受,很失败。一天仅仅十几页,举"目"维艰,冷不防冒上一句"往事不堪回首",发自于肺腑啊!
Each time I think that reading the classics, historical vicissitudes will come back, and the days are no achievement feeling, is a failure. One day just a dozen pages, as "eye" dimension difficult, cold to take a" past cannot bear to think of the past", come from the heart!
打个比方,读《围城》是一种愉悦的享受,就像是用地道战地雷战打鬼子,越打越过瘾,正打在关头上,钱钟书先生将大笔一搁,鬼子投降了;读《骆驼祥子》也挺爽,应该属于三大战役的那种,共军三下五除二地把蒋介石赶到了台湾,我也三下五除二地干掉了老金;但读《格列佛游记》就大不一样了,是一种受罪,就像血战台儿庄一样,拉锯战,特艰苦卓绝,不但要跟斯威特作斗争,还要与瞌睡虫作斗争,不过"不破楼兰终不还"的我还是取得了"格列佛大捷",但损失惨重,至今想起来还余悸不已。
For example, read" Besieged City" is a pleasure to enjoy, like typical battlefield Lei Zhan playing devils, playing more enjoyable, is in the moment, Mr Qian Zhongshu will be a large, devils surrendered; reading" Xiangzi camel" is also quite cool, should belong to the three that battle, the army neat and quick to send Jiang Jieshi arrived in Taiwan, I also neat and quick to get rid of the old gold; but the reading" Gulliver's travels" is different, is a kind of suffering, like the battle of Taierzhuang, battle, especially extremely hard and bitter, not only to fight with sweet, but also with the sleepy bugs to fight, but" not broken Kroraina eventually not also" I was made" Gulliver's victory", but suffered heavy losses, so far I think also fear.
因此,此后,看到鲁迅拿着烟斗一副正气凛然的样子,总会口不自禁地唱道:"都是你的错,是你骗了我,还让我不知不觉满足被骗的虚荣"……
Therefore, thereafter, see Lu Xun holding pipe an awe-inspiring righteousness like, always opening up sings:" it's your fault, you lied to me, let me also imperceptibly meet cheated vanity" ... ...
但是,尽管受了骗,并未影响鲁迅在我心的地位,我依然固执地认为:斯威夫特是不能与鲁迅同日而语的。
However, despite being lied to, did not affect the status of Lu Xun in my heart, I still stubbornly believe that: Swift and Lu Xun cannot be mentioned in the same breath is the.
鲁迅,我国伟大的无产阶级文学家、思想家、革命家;斯威夫特何许人也?英国十八世纪罪恶腐朽的资产阶级中的一员。他们的阶级属性有着本质区别(如果赶上"文革"就好了,分清敌我很重要啊)。其二,鲁迅是国产的,斯威夫特是洋货(这好像是废话)。至于第三点,我认为是最最重要的,鲁迅的文章虽艰深生涩但我依稀可辨,斯威夫特的译本虽然都是大白话,但我就是不知所言,所言何干。
Lu Xun, our great proletarian writer, thinker, revolutionary; Swift who? The British eighteenth Century rotten sin asset class. Their class attribute is having substaintial distinction ( if to catch up with the "Cultural Revolution" as well, distinguish between ourselves and the enemy is important. ). Secondly, Lu Xun is domestic, Swift is foreign goods ( which seems to be nonsense. ). As for the third point, I think it is the most important, Lu Xun's article is difficult but I vaguely discernible jerky, the Swift version is written, but I is unintelligible, say what.
经过一番换位思考,我作出如下推测:大不列颠的可爱青年们也必然不知道鲁迅在说些什么,要表达些什么,以及"可能吧--那简直就是一定的"那种鲁迅特色的矛盾句式。
After a transposition thinking, I make the following conjecture: Britain's lovely youth who also will not know in what Lu Xun said, want to express what", as well as possible -- it is certain that Lu Xun" characteristics of the contradictory sentence.他们正如我一样。 They like me.
究其原因,彼此在不同的国度,承着不同的文化,对于过去,对于历史,自己的从小就了解,别人的很少去触及。而没有一定的知识垫底,去读这种在特定时期特定环境下的指桑骂槐的作品,看不懂是不足为奇的。
Investigate its reason, each in a different country, the different culture, for the past, for history, his childhood, people seldom go to touch. Without the knowledge base, to read this in a specific period of the specific environment point at one but abuse another work, cannot read is be not at all surprising.
我不知道十八世纪美国的辉格、托利两党缠绵悱恻、暧昧的关系,当然也就无从体会斯威夫特笔下的争论吃鸡蛋应先敲哪头、 鞋跟之高低等"原则"问题的"高跟党"与"低跟党"的妙处。
I don't know the United States in eighteenth Century, the Whig party very sentimental, romantic relationship, certainly will not experience Swift's argument to eat eggs should knock which head, heel of level" principle " of "problem" of high party" and" low with the party "beauty.
我错怪斯威夫特了,我要有一颗宽容的心。而后来的斯威夫特也渐渐变得可以理解了,给我的感觉是他很正义。
I was wrong about Swift, I have a tolerant heart. Later, Swift has graally become understandable, gave me the feeling that he was justice.
他讽刺地道出了当时英国的特点:"贪婪、党争、伪善、无信、残暴、愤怒、疯狂、怨恨、嫉妒、淫欲、阴险和野心。"他挖苦地描述了人兽颠倒的怪诞现象:马成了理性的载体,而人则化作脏臭、屎尿横飞、贪婪刁难的下等动物耶胡(yahoo,不是"雅虎")。他大谈人的天性,就是心甘情愿被金钱所奴役,不是奢侈浪费就是贪得无厌。看完《格列佛游记》之后,我们不能不审视自己,我们身上有没有这些顽疾劣根的影子。
He ironically the then British features:" greed, hypocrisy, party, without the letter, cruel, crazy, resentment, jealousy, anger, lust, sinister and ambitions. " He sarcastically described the animal upside-down paradox: Ma Cheng rational carrier, while others become dirty smelly, urine, greedy for flying vermin Jehu ( Yahoo, not" Yahoo!" ). He discusses the human nature, is to be most willing to be enslaved by money, not extravagance and waste that is be insatiably avaricious. After reading" Gulliver's travels", we must look at ourselves, we who have these illnesses bad root shadow.
有一句话,我认为评论得很经典:以夸张渲染时代的生气,藉荒唐痛斥时代的弊端;在厌恨和悲观背后,应是一种苦涩的忧世情怀。
There is a saying, I think the comment very classic : an exaggerated rendering times angry, absurd to the malpractice by age; in hate and pessimism behind, is a bitter feelings of anxiety.没有想到在那些朴实得如同流水账的大白话游记中竟蕴含着这么深邃的内涵。
Had not thought that in those homely as a running account of travels in the vernacular so profound connotations.我知道,
《格列佛游记》还需要再读上一遍,抑或是更多遍。这应该是以后的事了。
I know," Gulliver's travels" also need to read again, or is it more times. This should be a thing of the future.